握手法语怎么说

本文为您带来握手的法文翻译,包括握手用法语怎么说,握手用法文怎么写,握手的法语造句,握手的法语原声例...

本文为您带来握手的法文翻译,包括握手用法语怎么说握手用法文怎么写握手的法语造句握手的法语原声例句握手的相关法语短语等内容。

握手的法语翻译,握手的法语怎么说?

tenir ( qn. ) par la main

donner une poignée de main

se serrer la main

握手的法语网络释义

与她握手 Ne prend sa main;La salle est vide

和某人握手 toucher la main à qn

不与她握手 Ne prend sa main

跟某人握手 serrer la main à qn;serrer la pince à qn;serrer la main à qn.

握手会 LaQua

相互握手 échange de poignées de main

和或人握手 toucher la main à qn

有力的握手 une poignée de main vigoureuse

握手的汉法大词典

tenir ( qn. ) par la main

握手的法语短语

握手的法文例句

  • 杜洛瓦同他握了握手,便离开了他。

    Duroy lui serra la main, et s'en alla.

  • 他朝记者们走去,跟他们握了握手

    Il est allé vers les journalistes, a serré des mains.

  • 他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

    Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

  • 他看见我了,但并没有伸出手来和我握手

    II m'a vu,mais ne m'a pas tendu la main.

  • 至于致意问候,中国人最经常是握手打招呼。

    En ce qui concerne les salutations, les Chinois se saluent le plus souvent par un serrement de main.

  • 他们相互握手问好。

    Ils se serrent la main et se disent bonjour.

  • 他们握了握手,她便匆匆走了,连手套也忘了戴。

    Ils se serrèrent la main, et elle partit si vite qu'elle oublia de prendre ses gants.

  • 显示jpn校长は卒业生一人一人と握手をした。

    Le chef d'établissement serra la main à chacun des élèves reçus.

  • 路路通甚至很想跟他的同盟者费克斯握手表示感谢。

    Passepartout avait même éprouvé une forte envie de serrer la main de son allié Fix.

  • 他们握手

    Ils se serrent la main.

  • 现在,一旦已经做了介绍,我们不再握手.但没有介绍,就没有交谈.

    (2)Maintenant,une fois les presentation faites,on ne se serre plus la main.Mais sans presentation,point de conversation:

  • 对法国来说,在人们互相不认识的情况下,一般是行贴面礼,或者握手

    Pour la France, on se fait généralement la bise, ou une poignée de main si l'on ne se connaît pas.

  • 路路通象对待一个老朋友一样跟麦基握手告别。然后大家就赶往奥马哈车站。

    Phileas Fogg régla généreusement avec Mudge, auquel Passepartout serra la main comme à un ami, et tous se précipitèrent vers la gare d'Omaha.

  • 出去的时候,我甚至想伸出手来跟他握手,幸亏我及时地想起来我杀过一个人。

    En sortant, j'allais même lui tendre la main, mais je me suis souvenu à temps que j'avais tué un homme.

  • 对于多梅内克赛后拒绝与南非队主教练握手的举动,(费加罗报)不说两句是不行的。

    Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.

  • 在塞尔维亚,我们握手问好,或做自我介绍。也可以不握手而点头说“Zdravo”。

    En Serbie, on se fait une poignée de main pour dire bonjour, ou pour se présenter. Ou bien sans se serrer la main, on dit "zdravo" avec un signe de tête.

  • 医生同他握手,告诉他此刻市内发现大量死老鼠,关于这件事,可能有不寻常的报道可写。

    Le docteur lui serra la main et lui dit qu'il y aurait un curieux reportage à faire sur la quantité de rats morts qu'on trouvait dans la ville en ce moment.

  • 我的律师朝我走来,跟我握手,嘱咐我回答问题要简短,不要主动说话,剩下的就由他办了。

    Mon avocat est venu vers moi, m'a serré la main et m'a conseillé de répondre brièvement aux questions qu'on me poserait, de ne pas prendre d'initiatives et de me reposer sur lui pour le reste.

  • 我这时注意到大家都在握手,打招呼,谈话,好像在俱乐部里碰到同一个圈子里的人那样高兴。

    J'ai remarqué à ce moment que tout le monde se rencontrait, s'interpellait et conversait, comme dans un club où l'on est heureux de se retrouver entre gens du même monde.

  • 所以这既是一个解决债务,与“敌人”握手谈和的机会,也是一个为新的一年缔结新契约的时机。

    C'est donc l'occasion de régler ses dettes, de faire la paix avec ses ennemis, mais aussi de contracter de nouveaux engagements pour l'année suivante.

  • 及至他们比赛完毕,握手退场时,众人这才回过味来,欢呼声顿时响成一片,又是跺脚,又是喊叫。

    Puis, quand ils se furent serré la main, après le dernier coup de bouton, des cris éclatèrent, des hourras.

  • 至于路路通,因为和旅长热情的握手而感到很荣幸,他非常兴奋,他心里想,不知道何时何地才能再为他效劳。

    Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.

  • 至于路路通,因为和旅长热情的握手而感到很荣幸,他非常兴奋,他心里想,不知道何时何地才能再为他效劳。

    Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien

  • »戴安娜王妃:人们说,如果一位英国王妃都能够和艾滋病患者握手和他们坐在一起,那么任何迷信都会不攻自破。

    La princesse Diana [/en]: « On disait que si une princesse britannique était capable d’aller serrer la main de malades du SIDA et s’asseoir avec eux, alors plus aucune superstition ne tiendrait.

  • 杜洛瓦于是和所有在场的人握了握手,虽然他连他们的姓名还一无所知。然后他带着轻松愉快的心情,沿着那个漂亮的楼梯走了下去。

    Et Duroy, ayant serré toutes les mains sans savoir même le nom de leurs possesseurs, redescendit le bel escalier, le coeur joyeux et l'esprit allègre.

  • 过不一会,福克先生跟年轻的艾娥达夫人握手告别.并且把他那个宝贝旅行袋也交给她了,然后他就跟着军士长领着的一小队人一起出发了。

    Quelques instants après, Mr. Fogg avait serré la main de la jeune femme; puis, après lui avoir remis son précieux sac de voyage, il partait avec le sergent et sa petite troupe.

  • 他回到大房间,同昔日的同事握手话别,但这些同事生怕影响自己的前程,谁也不敢和他说话。因为他刚才进入科长的房间后,门一直开着,二人之间后来的谈话,他们听得一清二楚。

    Il alla en effet serrer la main de ses anciens collègues, qui osaient à peine lui parler, par peur de se compromettre, car on avait entendu sa conversation avec le chef, la porte étant restée ouverte.

  • 他回到大房间,同昔日的同事握手话别,但这些同事生怕影响自己的前程,谁也不敢和他说话。因为他刚才进入科长的房间后,门一直开着,二人之间后来的谈话,他们听得一清二楚。

    Il alla en effet serrer la main de ses anciens collègues, qui osaient à peine lui parler, par peur de se compromettre, car on avait entendu sa conversation avec le chef, la porte étant restée ouverte.

握手的网络释义

se serrer la main

... 电话 téléphone 握手 se serrer la main 签合同 signer le contrat ...

poignée de main de

... 提醒 = rappellent 握手 = poignée de main de 握手 = poignées de main de ...

poignées de main de

... 握手 = poignée de main de 握手 = poignées de main de 握紧 = serrage de ...

以上关于握手的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习握手的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论