一团法语怎么说

本文为您带来一团的法文翻译,包括一团用法语怎么说,一团用法文怎么写,一团的法语造句,一团的法语原声例...

本文为您带来一团的法文翻译,包括一团用法语怎么说一团用法文怎么写一团的法语造句一团的法语原声例句一团的相关法语短语等内容。

一团的法语翻译,一团的法语怎么说?

一团的法语网络释义

最大限度团结一切可以团结的力量 unir au maximum toutes les forces susceptibles d’être unies

缩成一团 se rouler(se mettre)en boule;se pelotonner

漆黑一团 être dans l'obscurité complète;(dépeindre qch)sous les coule

一团蓝线 une bobine de fil bleu

蜷成一团 se rouler en boule sur soi-même;se rouler en boule

法语:那要弄得一团糟啊 Ca va faire une maudite poutine

一团黑线 une bobine de fil noir

挤做一团 être serrés comme des sardines

一团团的雾 flocons de brume

一团的汉法大词典

一团的法语短语

一团的法文例句

  • 他把草稿揉成一团,扔到字篓里。

    chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.

  • 他把草稿揉成一团,扔到字篓里。

    Il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.

  • 这些产物互相结合,形成一团云,

    former un nuage appelé smog.

  • 对这一团队不必害怕,但必须给予尊重。

    On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.

  • 爱,便是付与另一团体损伤本人的的权益。

    L'amour, c'est le droit qu'on donne à l'autre de nous persécuter.

  • 他的生活简直一团糟!

    sa vie est un vrai gâchis !

  • 将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。

    La laïcité et le refus du communautarisme.

  • 厨房这一团乱是怎么回事?房???是怎么回事?

    C' est quoi ce désordre dans la cuisine?

  • (我蹩脚的译文:我明白有私生活,但所有人的私生活都一团糟。

    Je sais, il y a la vie privée… mais la vie privée elle est

  • (我蹩脚的译文:我明白有私生活,但所有人的私生活都一团糟。

    Je sais, il y a la vie privée… mais la vie privée elle est boiteuse pour tout le monde.

  • 水里的蚯蚓还活着而威士忌里的蚯蚓蜷成一团,没会儿就死掉了。

    Le lombric dans l'eau reste vivant alors que celui du whisky se tord sur lui-même quelques instants et meurt.

  • 水里的蚯蚓还活着而威士忌里的蚯蚓蜷成一团,没会儿就死掉了。

    mbric dans l'eau reste vivant alors que celui du whisky se tord sur lui-même quelques instants et meurt.

  • 那是支鲜红的玫瑰,开得正艳,象是一团火,燃烧在男孩子的手上。

    C'est une rose rouge vif, si rosé, comme feu pris dans la main du garçon.

  • 犰狳的背部覆盖着块骨架,它能在紧要关头一团滚动来保护自己。

    Le tatou 犰狳Le tatou possède une armature osseuse qui couvre son dos. Il est capable de se protéger en se roulant en boule.

  • 根据位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。

    Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.

  • 男孩房间:总是一团糟,零星落着些女人的饰物。烟味刺鼻,常能发现意外之物。

    APPARTEMENT de garçon: Toujours en désordre, avec des colifichets de femme traînant ça et là. Odeur de cigarettes. On doit y trouver des choses extraordinaires.

  • 忧悒天穹之下,位猎手穿过葱郁的森林,他发见一团奇光,便靠近那闪光之处。

    Passant à travers une forêt épaisse sous un ciel chagrin, un chasseur s’aperçut d’une lumière exceptionnelle. Il s’approcha de ce qui flamboya.

  • 一团毛茸茸的白雾滚过来,吞没了司马亭,吐出了司马亭。血红的霞光染红了司马亭的脸。

    Tel un épais duvet, un nuage de brouillard l’avala puis le recracha. La brume rouge sang empourpra son visage.

  • 他不敢跟妻子承认这件事,于是打算撒谎。从小小谎言到弥天大谎,事情开始变成一团乱麻。

    N'osant le lui avouer, il va mentir et, de petits mensonges en gros mensonges, se retrouve dans une situation inextricable.

  • 他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了次。

    Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

  • 他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这种食物在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了次。

    Ils cuisinaient donc une pate à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être ab?mé.

  • 经常被瑞士队搅得一团糟甚至被瑞士队控制比赛的法国国家队,虽然有了齐达内,在中场休息之后异常艰难地首开纪录。

    Souvent bousculée et même dominée par la Suisse, l’équipe de France, avec Zinédine Zidane, avait fait le plus difficile en ouvrant le score au retour des vestiaires.

  • 她精疲力竭地坐在那里,把自己蜷缩成一团,抱着她小小的脚:可是她却冷得比之前抖得更厉害了,可是她却不敢回家。

    Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.

  • 他情愿为他的主人效死,他大约有三十岁,强壮、活泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点天真,平时总是一团高兴,勤恳而诚实。

    C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.

  • 个素昧平生的陌生人,完全因为心中的时不快,只是为了个老女人同肉铺老板吵了架这种区区小事,而毫无道理地突然来把你平静的生活搅得一团糟,这怎叫人不气愤难平?

    N'était-ce pas révoltant qu'un étranger, un inconnu, vînt ainsi troubler notre vie, tout d'un coup, sans raison, par pur caprice, à propos d'une vieille femme qui s'était querellée avec son boucher?

  • 个素昧平生的陌生人,完全因为心中的时不快,只是为了个老女人同肉铺老板吵了架这种区区小事,而毫无道理地突然来把你平静的生活搅得一团糟,这怎叫人不气愤难平?

    N'était-ce pas révoltant qu'un étranger, un inconnu, vînt ainsi troubler notre vie, tout d'un coup, sans raison, par pur caprice, à propos d'une vieille femme qui s'était querellée avec son boucher?

一团的网络释义

agglomération

... 一板消防玩具 panoplie de pompier 一团 agglomération 一片漆黑 tout est noir./tout est ténébreux ...

一团 词目:一团 拼音:yī tuán

以上关于一团的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一团的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论