可谓法语怎么说

本文为您带来可谓的法文翻译,包括可谓用法语怎么说,可谓用法文怎么写,可谓的法语造句,可谓的法语原声例...

本文为您带来可谓的法文翻译,包括可谓用法语怎么说可谓用法文怎么写可谓的法语造句可谓的法语原声例句可谓的相关法语短语等内容。

可谓的法语翻译,可谓的法语怎么说?

可谓的法语网络释义

不可谓 non-prédicatif

人心可谓 Le coeur est

随你怎么说吧。[意谓我可不信 Cela vous plaît à dire.

妇女进入文化领域可谓是突尼斯近五年来的独特风景线,鲜明地表现为妇女文化俱乐部的崛起 L'accès des femmes à la culture constitue l'une des caractéristiques du paysage national de ces cinq dernières années, qu'illustre aussi l'émergence de clubs culturels féminins

在一般情况下,原因从句用直陈式,在表示可能发生或想象中认为可能发生的从句中,谓语可用条件式 vu que,du fait que,attendu que,c’est que

可谓的汉法大词典

可谓的法语短语

可谓的法文例句

  • 大的戏剧演出可谓是一票难求。

    On trouve très difficilement des billets pour les grands spectacles.

  • 可谓在一种悲凉气氛下的爱的冲动。

    Un élan d'amour dans un contexte pourtant bien lugubre.

  • 他的守时,可谓是有口皆碑。

    Son confrère a une grande notion de la ponctualité.

  • 这里出土的器物可谓是研究夏文化最可靠的资料。

    On dit que ce sont les sources les plus fiables pour étudier la dynastie des Xia.

  • 目前设计制造的竹木制品达到百余种,可谓琳琅满目,应有尽有。

    À l'heure actuelle, la conception et la fabrication de produits du bois a atteint plus de 100 espèces peuvent être décrits comme éblouissant, tout.

  • (这里)可谓应有尽有:音乐,特技,魔幻,我最后还从布布身上跳过

    Ya un peu de tout: Musique, cascades, Magie et je saute au dessus de boubou à la fin

  • 你知道什么叫互惠互利吗?我就说二句吧.在这方面,中国可谓驾轻就熟呢.

    La réciprocité, vous connaissez? Je vais vous en toucher deux mots, car dans ce domaine la République populaire de Chine en connait un grand rayon.

  • 本公司的最新专利产品--矿泉粉可谓是打破了中国化工市场同一领域的空白。

    décomposé de la Chine de produits chimiques du marché dans la même zone de la vierge.

  • 节日临近,年轻人纷纷前往商场、美容院、时装店,可谓是摩肩接踵,热闹非凡。

    Les marchés, les salons de beauté, les ateliers de haute couture, pris d'assaut par de jeunes gens. baignent dans la fièvre de la proximité de la fête.

  • Facebook这一社会关系中的锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己的理想工具。

    Ce trou de serrure social est l\'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

  • 机器一启动,就会发现驾驭起来十分方便,可谓是一切唾手可得,毫不费劲。(指好车)

    Une fois la machine enfourchée, on découvre une position de conduite où tout tombe sous la main sans avoir à chercher midi à quatorze heures.

  • 机器一启动,就会发现驾驭起来十分方便,可谓是一切唾手可得,毫不费劲。(指好车))

    Une e fois la machine enfourchée, on découvre une position de conduite où tout tombe sous la main sans avoir à chercher midi à quatorze heures.

  • 为了找到最准确的对译,专家们在浩如烟海的中外著作里寻找、推敲、打磨,可谓是“皓首穷经”。

    Je tiens à remercier également notre groupe-mère qui nous a alloué un financement spécifique, à remercier les personnalités de tous les milieux qui ont donné leurs attentionsà ce dictionnaire.

  • 早年美国的“派克”钢笔可谓质优价贵,是身份和体面的标志,许多社会上层人物都喜欢带一只派克笔。

    Il y a quelques années, aux états-Unis, le stylo Parker est réputé pour sa bonne qualité ainsi que son prix élevé.

  • 证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。

    Les preuves sont éclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres:?

  • 证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。

    Les preuves sont éclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: "Dreyfus possède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, il parle plusieurs langues étrangères;

  • 现场的就餐桌上摆的是人们总各自家里带来的食物,既可以说是家常便饭但又可谓是食不厌精脍不厌细的丰盛佳肴。

    teau où chaises, tables et vélums invitent à se sustenter.Le plateau-repas est frugal et onéreux - beaucoup ont apporté leurs provisions.

  • 但是气温却下降了。我冷得要命,特别是饥肠辘辘。此时“波埃”(当地的茅屋)敞开友好大门接待我们可谓再及时不过了。

    Néanmoins la température s’était abaissée; j’avais froid, et surtout faim. Bienvenu fut le « böer » qui s’ouvrit hospitalièrement pour nous recevoir.

  • 2012年的路易·德吕克奖,可谓电影界的龚古尔文学奖,于周五(12月14日)颁给了电影《再见,我的皇后》(Lesadieuxàlareine)。

    Le Prix Louis-Delluc 2012, considéré comme le Goncourt du cinéma, a été attribué vendredi au film "Les adieux à la reine".

  • 证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。再者,他秉性机灵,殷勤至极,非常适宜于同外国特工人员打交道。

    Les preuves sontéclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: «Dreyfuspossède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, ilparle plusieurs langues étrangères;

  • 证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。再者,他秉性机灵,殷勤至极,非常适宜于同外国特工人员打交道。

    Les preuves sontéclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: «Dreyfuspossède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, ilparle plusieurs langues étrangères;

可谓的网络释义

可谓 可谓,汉语词汇。 拼音:kě wèi 释义:1、[it may be said (called)]∶可以说是;可以称为 2、[why]∶何为 管仲得行其知于国,国可谓乱乎?——《管子》

以上关于可谓的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习可谓的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论