各个法语怎么说

本文为您带来各个的法文翻译,包括各个用法语怎么说,各个用法文怎么写,各个的法语造句,各个的法语原声例...

本文为您带来各个的法文翻译,包括各个用法语怎么说各个用法文怎么写各个的法语造句各个的法语原声例句各个的相关法语短语等内容。

各个的法语翻译,各个的法语怎么说?

chacun

chaque

tout

un à un

各个的法语网络释义

各个方面 tous les aspects;chaque aspect

每个, 各个 chaque

群集在各个城门 Est aux portes de la ville

人生的各个阶段 tutte le fasi della vita

转站 / 可去各个方向 TRANSIT / TOUTES DIRECTIONS

在各个方面 à tous égards

各个自然时代 Les époques de la nature

在各个城门聚集 Aux portes de la ville

从各个方面研究某个问题 Étudier un problème sous tous ses aspects

各个的汉法大词典

chacun

各个的法语短语

各个的法文例句

  • 各个都争先恐后,尽其奉承之能。

    Tous, à qui mieux, mieux, faisaient assaut de flatterie.

  • 已涉及到网络,系统集成各个领域。

    A été impliqué dans le réseau d'intégration de systèmes dans divers domaines.

  • 这个讲演的各个部分前后连贯得很好。

    Les parties de ce discours se suivent bien.

  • 应该从各个方面考虑这件事。

    On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

  • 天堂在各个母亲的膝下。

    Le paradis est aux pieds des mères.

  • 我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。

    Nous poss??dons des relations très??tendues dans toutes les villes de notre pays.

  • 我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。

    Nous possdons des relations très tendues dans toutes les villes de notre pays.

  • 客人也并非都是中国人,各个种族的人都有。

    Les clients ne sont pas que des Chinois, mais aussi des autres ethniques.

  • 主管和他的女助手。她带我参观各个工作室的。

    Le directeur et son assistante. Elle m’a fait visiter les ateliers.

  • 各个国家的听众对于这部音乐是否有不同的回应?

    Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?

  • 面对这个沉重的趋势,各个地方机构纷纷组织起来。

    Face? cette tendance lourde, les collectivit?s locales s'organisent.

  • 蒸汽层笼罩着地球的各个角落,连阳光也透不进去。

    Une atmosphère de vapeurs enveloppait le globe de toutes parts, lui dérobant encore les rayons du soleil.

  • 周三在来自各个国家的众多记者面前宣布了其战略。

    L’annonce a été effectuée mercredi soir devant de nombreux journalistes en provenance de ces pays respectifs.

  • 这一数据其实掩盖了各个不同类别考试间的重大差距。

    Un chiffre qui cache en fait de fortes disparités entre les filières.

  • 他们坚持分析再处理各个阶段的放射性物质的微样本。

    Elle consiste à analyser de minuscules échantillons de matières radioactives à différentes étapes du retraitement.

  • 还有其他一些在家庭中怀孕的女孩,她们属于社会的各个阶层。

    Quant aux autres, celles qui vivent leur grossesse en famille, elles appartiennent à tous les milieux.

  • 水温不要太热,温和的水温冲在身上可以让各个组织开始恢复活力。

    Vous la prendrez pas trop chaude mais plutt tide afin de donner un bon coup de fouet l'organisme.

  • 水温不要太热,温和的水温冲在身上可以让各个组织开始恢复活力。

    Vous la prendrez pas trop chaude mais plutôt tiède afin de donner un bon coup de fouet à l'organisme.

  • 节日的主人挨着主教坐在宝座上,指挥着歌曲,滑稽地模仿着各个阶层。

    Le maître de la fête trône près de l'évêque, dirige des chants, parodie la hiérarchie.

  • 在萨维耶斯及其周边地区,人们根据各个季节的时令水果来制作水果挞。

    Savièse et dans les environs, on prépare des flons selon la disponibilité des fruits de saison.

  • 这种颜色的各个种类可以与其他颜色完美结合,尤其是和婚纱上的白色。

    Cette couleur dans toutes ses varitétés, se combinent parfaitement avec de nombreuses autres, et plus particulièrement avec le blanc de la robe de mariée.

  • 他\/她帮助法航空中乘务人员在航班服务的各个环节与中国乘客进行沟通.

    Il\/Elle assiste le Personnel Navigant Commercial dans leur communication avec les clients lors des différentes offres de service.

  • 她的行程将使她穿越在爱情与友谊、希望与失望、电影与日常生活各个不同的界线。

    Son itinéraire va lui faire franchir plusieurs frontières entre amour et amitié, espoir et déception, cinéma et quotidien routinier.

  • 常年提供各种玉质及高低各个档次挂件,摆件的制作与供应,并提供来样加工服务!!

    Toute l'année de fournir une variété de haute qualité et le grade de chaque pendentif, Décoration de la production et la fourniture et de fournir des services de traitement des échantillons!

  • 各个国家陆续成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。

    Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.

  • 于2009年出品的这部剧,自从在中国有线电视各个频道播出后,获得了很大的成功。

    Lancée en 2009, ce programme connaît un succès grandissant depuis qu’il est diffusé par les chaînes du câble chinois.

  • 于2009年出品的这部剧,自从在中国有线电视各个频道播出后,获得了很大的成功。

    Lance en 2009, ce programme connat un succs grandissant depuis qu’il est diffus par les chanes du cable chinois.

  • 在中国,在各个中法机构的支持下,他策划了一系列各国艺术家之间的当代艺术交流展。

    En Chine, avec le soutien des institutions fran?aises et chinoises, il monte différentes expositions regroupant des artistes internationaux.

  • 从物流情况上看,从各个法国和欧洲经济中心出发的卡车,可以在一天以内到达中央大区。

    Sur un plan logistique, ce maillage positionne la région Centre à moins d’une « journée-camion » de l’ensemble des grands bassins économiques français et européens.

  • 从物流情况上看,从各个法国和欧洲经济中心出发的卡车,可以在一天以内到达中央大区。

    Sur un plan logistique, ce maillage positionne la région Centre à moins d’une « journée-camion » de l’ensemble des grands bassins économiques français et européens.

各个的网络释义

各个 各个,读音:ge ge,汉语词语,就是每个的意思。

以上关于各个的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习各个的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论