本文为您带来客气的法文翻译,包括客气用法语怎么说,客气用法文怎么写,客气的法语造句,客气的法语原声例句,客气的相关法语短语等内容。
客气的法语翻译,客气的法语怎么说?
manières cérémonieuses
faire des façons
客气的法语网络释义
别客气 Je vous en prie.;Sans facon.
没什么 不客气 de rien;derien
不客气 de rien:;de rien;Je vous en prie;je vous en pris
没关系,别客气。 Il n'y a pas de quoi
你不该这么客气的(对方送礼时) tu n'aurais pas dû.;tu n'aurais pas du.;tu n’aurais pas dû.;tu n'aurais pas d?.
您真客气 Vous êtes tout à fait aimable .
亲切的,客气的 aimable a.;aimable
毫不客气的 désinvolte
不客气地收下 accepter sans façon
不必客气 Sans façon.
客气的汉法大词典
manières cérémonieuses
客气的法语短语
客气的法文例句
他非常客气,一直把我们送到门口。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
谢谢您所做的一切。您太客气了。
Merci de tout ce que tu as fait et tu es vraiment gentil.
不管远近都是客人请不用客气。
tes tous sont invité, sans fa?on!
天大地大都是朋友请不用客气。
terre, tous sont amies, sans fa?on!
他非常客气,一直把我们送到门口。
poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
心涛:嗨,这点小事儿,客气什么!
Oh, de rien, ce n’est pas grand-chose.
再见,皮埃尔,非常谢谢-别客气,殿下
au revoir, pierre, et merci beaucoup. - tres bien, majeste
再见,皮埃尔,非常谢谢-别客气,殿下
5. Au revoir, pierre, et merci beaucoup. - tres bien, majeste
女职员:不用客气,先生!
L’employée: Je vous en prie, monsieur!
丽丽:不客气。欢迎来广州,路上辛苦了。
Lili: Il n’y a pas de quoi. Bienvenue à Canton. Tu dois être fatigué du voyage.
先生,您太客气了,我真的什么也不需要。
Vous êtes trop aimable, monsieur;mais je n’ai vraiment besoin de rien.
别客气,先生。走好。
Je vous en prie, Monsieur. Bonne route.
不客气,先生。再见。
au revoir Monsieur.
愿意为您效劳(不客气),先生.小心汽车.
Je e vous en prie, Monsieur. Attention aux voitures!
不客气,谁还有问题?
De rien.Qui a encore des questions?
不用客气。没什么。
Il n'y a pas de quoi.
既然你这么好心提出来了(那我就不客气了)。
Puisque tu le proposes si gentiment.
既然你这么好心提出来了(那我就不客气了)。
Puisque tu le propose si gentiment.
多吃点,别客气!
(Il faut manger beaucoup, sans façon!
一般用于熟人朋友之间,表示“不用谢,不客气”。
3、—Il n'y a pas de quoi!
意思是:如果您有什么需要,可以找我,别客气,我就在隔壁。
Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas à me le demander, je travaille dans le bureau à côté.
如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。
Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.
我就客客气气地走到他跟前,一手拿出拘票,一手抓住他的肩膀。"
accoster poliment, mon mandat à la main et la main sur l'épaule. »
"谢得客气一些,侄儿。先生是去料理纪尧姆•格朗台商社的后事。"
Remerciez−le mieux que ca, mon neveu. Monsieur va pour arranger les affaires de la maison Guillaume Grandet.
请不要客气,您是我们的贵客嘛!您可以看一看是不是还需要些什么。
ø Non, non, je ne pense pas. Tout est très bien préparé, vous êtes très efficaces. Je ne vois pas ce qui pourrait me manquer pour le moment.
他让我坐下,他很客气地对我说,我的律师“因为不凑巧”没有能来。
Il m'a fait asseoir et avec beaucoup de courtoisie m'a déclaré que mon avocat, « par suite d'un contretemps », n'avait pu venir.
如果一个法国人对您说话说太快,您什么都没听明白,就客气地请他重复。
Si un Français vous parle trop rapidement et que vous ne comprenez rien, demandez-lui gentiment de répéter.
是的,我们的母亲非常热爱她的工作,而且她的那么顾客对她也非常客气。
Oui, notre mere aime beaucoup son travail et les locataires sont très gentils avec elle.
居赞先生•.不用客气。我祝您一路顾风,也希望将来有一天能在中国再见
M. Cusin: Je vous en prie. Je vous souhaite un bon voyage et j’espère que nous nous reverrons un jour en Chine.
”当美国人来到时,已经坐下的法国人客气地站起来说“:祝你胃口好!”
Lorsque l’Américain arrive, le Français, déjà assis, se lève aimablement et dit:“Bon appétit!
客气的网络释义
客气 "客气"是个多义词,它可以指客气(汉语词语),客气(中医名词),客气(正式兴化方言)。
以上关于客气的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习客气的法语有帮助。
评论