本文为您带来国中的法文翻译,包括国中用法语怎么说,国中用法文怎么写,国中的法语造句,国中的法语原声例句,国中的相关法语短语等内容。
国中的法语翻译,国中的法语怎么说?
国中的法语网络释义
中国-中东欧国家合作 La coopération Chine-Europe centrale et orientale;la coopération Chine-Europe centrale et orientale
中国-中南半岛经济走廊 le couloir économique Chine-Péninsule indochinoise;Le couloir économique Chine-Péninsule indochinoise
中国-中亚-西亚经济走廊 le couloir économique Chine-Asie centrale-Asie occidentale;Le couloir économique Chine-Asie centrale-Asie occidentale
中国-中东欧国家合作 la Chine et les pays d’Europe centrale et orientale
中国中信集团公司 CITIC GROUP
重回国中校园 Retour au Collège;Retour au collge
中国制造2025 le programme « Fabriqué en Chine 2025 »;« Made in China 2025 »;« made in China 2025 »
中国梦 le rêve chinois;Le rêve chinois
中国方案 la solution chinoise;des solutions chinoises
美丽中国 Une belle Chine;une belle Chine
国中的汉法大词典
国中的法语短语
国中的法文例句
中国中产阶级:现实抑或幻象?
La classe moyenne chinoise: réalité ou illusion?
典型法国中产阶级的生活是什么样的?
Quel est le profil-type du Français appartenant à la classe moyenne?
周四,法国中场因为左膝疼痛没有参加训练。
a pas pris part à la séance d'entraînement en raison de douleurs au genou gauche.
周四,法国中场因为左膝疼痛没有参加训练。
a pas pris part à la séance d'entraînement en raison de douleurs au genou gauche.
《像男人一样》讲述法国中学校长和自己独子的故事。
"Comme un homme" c'est l'histoire d'un proviseur de lycée qui élève seul son fils.
如今192个缔约国中已有的97个国家批准了该协定。
Aujourd'hui, 97 des 192 États ayant signé le texte l'ont ratifié.
香波城堡位于法国中央大区卢瓦尔-谢尔省的香波尔地区。
Le château de Chambord est un château français situé dans la commune de Chambord, le département de Loir-et-Cher et la région Centre.
奥尔良法国中部城市,卢瓦雷省省会。在巴黎西南124公里
Le centre-ville d'Orléans en France, Loiret, la capitale provinciale. Les 124 km Balixinan
克莱蒙费朗第一大学法国中部的奥弗涅地区首府——克莱蒙费朗市。
3. Université Clermont-Ferrand-I se situe la capitale de la région Auvergne dans le centre de la France –Ville de Clermont-Ferrand.
克莱蒙费朗是位于法国中南部的城市,奥弗涅大区的首府和多姆山省的省会。
Clermont-Ferrand est une ville du centre-sud de la France, préfecture du département du Puy-de-Dôme et chef-lieu de la région d'Auvergne.
这使得他们在整个扩展的王国中送出所有方面的通知,并居住在他们觉得喜欢的地方。
Celui-ci leur permit " d'exploiter en toute matière dans toute l'étendue du royaume et de résider où bon leur semblerait ".
美国中央银行认为,通货膨胀已成为一个严重的障碍,并承认美国经济不稳定的事实。
La Banque centrale américaine estime que l‘inflation est devenue un sérieux handicap et reconnaît ainsi une réelle fragilité de l‘économie américaine.
好的方面只有一处:凭借11枚金牌,法国在各国中排名第三,位列美国和芬兰之后。
Seul point positif: avec 11 médailles d'or, la France finit 3ème au classement des nations, derrières les États-Unis et la Finlande.
这使我想起了法国中部瓦朗斯附近的那个"不可思议城堡"也是完全由一个邮递员建造.
Ca me rappelle le "Chateau fantastique" près de Valence en France, construit aussi par une seule personne:le facteur cheval.
这使我想起了法国中部瓦朗斯附近的那个"不可思议城堡"也是完全由一个邮递员建造.
Néanmoins, je vous en présente quelques unes parmi celles que j'ai tout de même faites.
也请注意法国中学毕业会考是少有的中等教育文凭之一,它没有考虑监督的延续性,因此非常冒险。
Remarquons aussi que le baccalauréat français est l’un des rares diplomes de l’enseignement secondaire à si peu prendre en compte le contôle continu, donc finalement, à être si “risqué”.
1586年,亨利·德·纳瓦拉将她关进了位于法国中部奥弗涅的于松城堡,在此,她被半监禁了十八个年头。
1586, Henri de Navarre la fait enfermer au château d’Usson, en Auvergne, où elle subit une demi-captivité de dix-huit années.
据欧洲广播一台的网站报道,上周日,她在位于(法国中部)Montluçon的养老院去世,享年112岁。
Elle est morte dimanche à 112 ans dans la maison de retraite de Montluçon où elle résidait, révèle la radio Europe 1 sur son site internet.
据国家媒体报道,受暴雨的影响,河水上涨,造成中国中部一村庄的大桥垮塌。该垮塌目前已经造成至少37人遇难。
Un pont sur une rivière en crue à cause des intempéries s'est effondré dans un village du centre de la Chine, causant la mort d'au moins 37 personnes, rapportent mardi les médias nationaux.
据国家媒体报道,受暴雨的影响,河水上涨,造成中国中部一村庄的大桥垮塌。该垮塌目前已经造成至少37人遇难。
crue à cause des intempéries s'est effondré dans un village du centre de la Chine, causant la mort d'au moins 37 personnes, rapportent mardi les médias nationaux.
据国家媒体报道,受暴雨的影响,河水上涨,造成中国中部一村庄的大桥垮塌。该垮塌目前已经造成至少37人遇难。
effondré dans un village du centre de la Chine, causant la mort d'au moins 37 personnes, rapportent mardi les médias nationaux.
还要注意的是,法国中学毕业会考的中学教育的少数毕业生之一,以如此少,因为它考虑到连续的,所以最终去,看起来是如此危险。
Remarquons aussi que le baccalauréat français est l’un des rares diplomes de l’enseignement secondaire à si peu prendre en compte le contôle continu, donc finalement, à être si “risqué”.
十二个警卫执达官(某些行政官吏或司法官吏的警卫),以及4个有封地的执达官,只隶属于夏特勒法院,能够在整个王国中直接送出通知。
Les huissiers à la douzaine( les gardes du prévôt), plus 4 huissiers dit fieffés dépendant uniquement du Châtelet qui pouvaient exploiter dans tout le royaume.
只有国际药品采购组织(Unitaid)成员国间的国际航班才会征收机票互助税。但在一些成员国中,比如法国,境内航班也会征收该项费用。
Les billets entre un pays participant au programme Unitaid et un pays non participant ne sont pas taxés. Dans certains pays participants, dont la France, les vols intérieurs sont également taxés.
只有国际药品采购组织(Unitaid)成员国间的国际航班才会征收机票互助税。但在一些成员国中,比如法国,境内航班也会征收该项费用。
Les billets entre un pays participant au programme Unitaid et un pays non participant ne sont pas taxés. Dans certains pays participants, dont la France, les vols intérieurs sont également taxés.
国中的网络释义
以上关于国中的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习国中的法语有帮助。
评论