本文为您带来两边的法文翻译,包括两边用法语怎么说,两边用法文怎么写,两边的法语造句,两边的法语原声例句,两边的相关法语短语等内容。
两边的法语翻译,两边的法语怎么说?
两边的法语网络释义
两边都被击中 Coup double
两边讨好 chercher à plaire aux deux côtés;nager entre deux eau
公路两边的沟 fossés qui bordent une route
两边衣襟相迭 croiser
在两边 sur les côtés..
两边受挤兑 Se trouver entre le marteau et l’enclume
两边不要剪太多。 Ne les coupez pas de trop sur les deux cô s. té
两边扎起来的头发 les couettes
两边嘴角翘起的嘴 bouche dont les coins se relèvent
两边的汉法大词典
两边的法语短语
两边的法文例句
在公路两边也不时有类似的警示牌。
Et on peut trouver de temps en temps des panneaux pour alerter du danger à côté de la route.
在公路两边也不时有类似的警示牌。
alerter du danger à côté de la route.
爱与被爱,两边阳光明媚。
Aimer et être aimé, c'est sentir le soleil des deux côtés.
两边面颊流的热泪长又长。
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.
街道,图片中两边都是楼,尽头有一钟楼。选
B. au bort de la rue il y a...
两边不要剪太多。
Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.
林青:我前面是一家饭店,后面是一家药店,左右两边是车。
L: Devant moi, il y a un hôtel, derrière, il y a une pharmacie, à gauche et à droite, il y a des autos.
”真的,她刚走出盥洗室就听到两边同时在叫她:“妈妈。”
En effet,à peine est-elle de la salle de bains, qu’elle entend appeler de deux côtés à la fois:“Maman.
周边所有地方,幸存者睡着道路两边的临时掩蔽所,不敢回家。
Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
新华路站可能保留做紧急出口了。每次扒窗户看,两边站台都挺干净。
La STM vous souhaite la bienvenue à bord, prochaine station.............
一旦锅内装好食物盖上锅盖,借由锅缘两边耳朵内的扣环把盖子锁住固定.
Une fois les aliments inseres dans la cocotte, refermez le couvercle a l'aide des clips se trouvant de chaque côté des poignées.
球门是竖立在高15米的杆子上的金环,场地两边各有三个,每个高度不同。
Les buts sont constitués d'anneaux d'or placés au sommet de grands poteaux, de 15 mètres de haut.
他那两只手的手指,在神经质地轻轻敲着椅子的两边扶手,好像在弹钢琴一样。
Il faisait avec les doigts de chaque main un mouvement nerveux et léger, comme s'il eût joué du piano sur les deux bras de son siège.
埃斯图尔城堡已被列为历史遗迹,位于索恩卢瓦尔省的克莱希市的南部,两边环水。
Le château d'Estours, inscrit aux Monuments Historiques, est situé sur la commune de Crêches-sur-Saône en Saône-et-Loire, au sud-est du village, entre les deux bras d'un ruisseau.
就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
在每块卷饼上涂上矛内沙司,放上半片火腿后再加一点沙司。(就像我们的春卷一样)先两边对折再卷起薄饼。
4, Garnissez chaque crêpe avec la sauce mornay - Déposez dessus une demi-tranche de jambon - Remettez un peu de sauce. Roulez ensuite chaque crêpe en pliant deux bords opposés puis rouler.
啊,当然!两边是黑的,再见了,Smith夫人.那里有个船夫和他的渡船,华生,请他把咱们弄到对岸去吧.
Ah! bien entendu! Ce sont les côtés qui sont noirs. Au revoir, madame Smith. Voici un batelier et sa barque, Watson. Demandons à traverser le fleuve.
这两只木桶被绳子牢牢地缚在箱子的两边,绳结非常巧妙,潘克洛夫一看见就说,只有水手才系得出这样的结来。
adhéraient à ses flancs au moyen de fortes cordes,nouées de nœuds que Pencroff reconnut aisément pour des « nœuds marins ».
他献上一大束索缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲一下,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。
Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.
从竖条的中间把维也纳面包一分为二,图上鲜奶油,两边分别放上半块烟熏三文鱼,一片融化的奶酪,之后再将面包合起来放进烤箱。1
Couper r les pains viennois en deux dans le sens de la longueur, tartiner de crème fraîche, déposer 1/2 tranche de saumon fumé, 1 tranche de fromage fondu puis refermer le pain viennois.
街道两边的门洞里,早已脱去外套的守门人嘴上叼着烟斗,正骑坐在带有草垫的椅子上纳凉。街上行人已将头上的帽子摘下拿在手里,一个个神色疲惫,无精打采。
Les concierges, en manches de chemise, à cheval sur des chaises en paille, fumaient la pipe sous des portes cochères, et les passants allaient d'un pas accablé, le front nu, le chapeau à la main.
街道两边的门洞里,早已脱去外套的守门人嘴上叼着烟斗,正骑坐在带有草垫的椅子上纳凉。街上行人已将头上的帽子摘下拿在手里,一个个神色疲惫,无精打采。
Les concierges, en manches de chemise, à cheval sur des chaises en paille, fumaient la pipe sous des portes cochères, et les passants allaient d'un pas accablé, le front nu, le chapeau à la main.
两边的网络释义
两边 "两边"是个多义词,它可以指两边(词语),两边(乔任梁演唱歌曲),两边(阿强演唱歌曲),两边(邰正宵、孟庭苇合唱歌曲)。
以上关于两边的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习两边的法语有帮助。
评论