本文为您带来措词的法文翻译,包括措词用法语怎么说,措词用法文怎么写,措词的法语造句,措词的法语原声例句,措词的相关法语短语等内容。
措词的法语翻译,措词的法语怎么说?
措词的法语网络释义
措词不妥 termes mal appropriés;mots et expressions mal choisis
巧妙的措词 expression heureuse
不恰当的措词 expression impropre
无论如何不应在未审议部分转让和未分割权益转让的情况下通过措词 。 En tout état de cause, il ne faudrait pas adopter de formulation sans examiner à la fois les cessions de fractions de créances et les cessions de droits indivis
关于第 ‧ 条第 ‧ 款增加引导语的提案,普遍认为,建议的措词没有必要。 En ce qui concerne la proposition d'ajouter un chapeau au paragraphe ‧ il a été largement convenu que le libellé proposé n'était pas nécessaire
他说,对括号内所列室外因素有意见分歧。 他也注意到对“直接”和“间接”损害措词方式的批评。 Il a relevé une divergence d'opinion à propos des facteurs mentionnés entre crochets, et il a également pris note de la critique termes «direct» et «indirect» pour qualifier le dommage
关于措词,提出了各种建议,包括删 去 “无论是自然人还是商业实体”,以及把“无效”一词改为“无法律效力”。 Sur des points de rédaction, on a suggéré de supprimer les mots “qu'il soit une personne physique ou une entité commerciale” et de remplacer “l'invalidation” par les mots “la privation de tout effet juridique”
他们还说,所有其他主观的限制性措词,如“合理的”、“在必要情况下”、以及“确保权利”,都不申明并保障这些权利,是无法接受的。 Ils ont ajouté que tous les autres termes tels que «raisonnable», «si besoin est» et «veiller au respect du droit», qui au lieu d'affirmer et de garantir les droits introduisaient une nuance et une connotation subjective, étaient inacceptables
美国代表团极力主张保留德国提案的最初措词。 该措词指出转让人从事的是 银行 业务,而且还表明了 银行 是指提供 贷款 并接受存款的 银行 。 Sa délégation appuie donc fermement le maintien du libellé initial de la proposition allemande, qui vise l'exercice par le cédant d'une activité bancaire et précise également que l'activité bancaire consiste à accorder des prêts et à accepter des dépôts
根据《公约》,本建议采用“特别措施”或“特别具体措施”等词,并鼓励缔约国采用明确显示其法律和惯例与《公约》中这些概念的关系 术语 。 Conformément à la Convention, la présente recommandation emploie les expressions «mesures spéciales» ou «mesures spéciales et concrètes» et encourage les États parties à utiliser une terminologie qui montre clairement les liens existant entre leurs lois et pratiques et ces notions telles qu'elles figurent dans la Convention
措词的汉法大词典
措词的法语短语
措词的法文例句
问题以同样措词再度提出来。
Le problème se repose dans les mêmes termes.
问题以同样措词再度提出来。
Le problème se repose dans les mêmes termes.
措词的网络释义
措词 措词,是指人们在说话、写作、行文时精心选用的词语、句子。说话、行文时选用的词句。如:措词强硬,他善于措词。
以上关于措词的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习措词的法语有帮助。
评论