本文为您带来一丝的法文翻译,包括一丝用法语怎么说,一丝用法文怎么写,一丝的法语造句,一丝的法语原声例句,一丝的相关法语短语等内容。
一丝的法语翻译,一丝的法语怎么说?
一丝的法语网络释义
流露一丝微笑 Au bord de ses levres;Au bord de ses lèvres
一丝消失在嘴边的笑 Un rire qui se perd sur sa bouche
假如你有一丝爱我 Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
没有一丝后悔 Sans aucun remords
一丝微笑 Sourire;Un sourire passe;un peu de sourire;un sourire
偷一丝宁静 Voler un peu de paix
一丝不苟地 scrupuleusementfidèlement
一丝不苟 scrupuleux;exécuter toutes c;scrupuleusement;être très scrupuleux(méticuleux,minutieux)
表露一丝微笑 Au bord de ses levres
一丝风 une bouffée d'air
一丝的汉法大词典
一丝的法语短语
一丝的法文例句
在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
去从这年轻的骨架上引出一丝微笑。
tirer un souris de ce jeune squelette.
[恩[在他脸上有时露出一丝微笑。
Sur son visage fleurit parfois un sourire.
然而却看不到一丝伤心或同情的表情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
一丝微笑虽然不值几何,但却益处多多。
Un sourire ne coûte rien et produit beaucoup.
他嘴唇上闪过一丝微笑。
Un sourire errait sur ses lèvres.
一丝微笑浮现在他唇边。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
它会死得没有一丝痛苦。
Il va mourir sans souffrir.
现在还不是全黑的时刻,黑夜中还有一丝微光。
Tout n'est pas noir, il y a une petite lueur dans la nuit.
除了头发和指甲,她全身上下没有一丝长大的痕迹。
Sauf les cheveux et les ongles, on ne peut pas trouver de marques de croissance sur tout son corps.
裁判的脸上,个个漾着一丝微笑,不时为她们的劈杀轻轻叫好。
Un sourire aimable s'était fixé sur les lèvres des juges, qui approuvaient les coups par un petit bravo.
衣衫干净如初:“对不起,见他时,我不愿身上有一丝血腥味。”
Son vêtement fut propre comme avant: "Désolé, je ne veux pas y avoir une trace de sang.
我的叔父思考了几分钟,我生出了一丝希望,但很快他就这样回答我:
Mon oncle prit quelques moments de réflexion. J’eus un instant d’espoir, mais un seul, car bientôt il me répondit en ces termes:
而梵克雅宝香水的外包装盒,同样也具有顶级珠宝品牌的一丝不茍精神!
Alors que WaiBaoZhuangHe van cleef & arpels, mais aussi de bijoux qui marque un pas plus 茍!
基调:高贵的广藿香在果仁糖的衬托下更加突出,带给基调一丝迷人气息。
Les HuoXiang ton: élévation du sucre à ce rapporté plus scrupuleusement, ton charmantes.
以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。
rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.
时空都在这里阻隔停顿。唯有车辙让这片辽远的土地多了一丝人类的气息。
Le temps et l’espace s’arrêtent, seuls des empreintes des véhicules laissent une bouffée d’haleine humaine dans l’air pur de ce vaste terre.
没有人能够持续的成功,如果没有一丝波澜或者和你所器重的人友好的合作。
Nul ne peut réussir de façon durable sans de bonnes vibrations et la coopération amicale des gens qui vous estiment.
重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
没有人能够持续的成功,如果没有一丝波澜或者和你所器重的人友好的合作。
durable sans de bonnes vibrations et la coopération amicale des gens qui vous estiment.
突然间这个充满背叛的世界出现了一丝温暖,我不禁将它揽入怀中,泪如雨下。
Sans compter qu’ils auraient essayé de me raisonner, comme n’importe qui d’à peu près censé le ferait.
突然间这个充满背叛的世界出现了一丝温暖,我不禁将它揽入怀中,泪如雨下。
Un peu de chaleur dans ce monde de déserteurs. A peine l'ai-je dans les bras que je fonds en larmes.
一股夜里的凉气带着一丝馨香,吹了进来,把床前两支蜡烛的光焰吹得摇曳不定。
Toute la fraîcheur parfumée de la nuit entra, troublant la flamme des deux bougies allumées auprès du lit.
香气:闻起来果香味很浓,而且因为在酒桶中封存,还带有一丝淡淡的香草味道。
Bouche:Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.
这次晚宴,我会选用承继自祖母的传统配方,再融合一丝我个人的口味,呈现给大家。
Pour régaler mes invités, j’opte pour un plat familial, une recette transmise par ma grand-mère et revisitée à ma fa?on.
叔叔一丝不苟地检查他的钱包和旅行袋,我看得很清楚计划的实行所需的物品他都带齐了。
Mon oncle revisitait ses poches et son sac de voyage avec une minutieuse attention. Je vis bien que rien ne lui manquait des pièces nécessaires à l’exécution de ses projets.
叔叔一丝不苟地检查他的钱包和旅行袋,我看得很清楚计划的实行所需的物品他都带齐了。
Mon oncle revisitait ses poches et son sac de voyage avec une minutieuse attention. Je vis bien que rien ne lui manquait des pièces nécessaires à l’exécution de ses projets.
一丝的网络释义
一丝 一丝是一根花线的十二分之一,属于计算长度,容量,重量的微单位。
以上关于一丝的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一丝的法语有帮助。
评论