对文法语怎么说

本文为您带来对文的法文翻译,包括对文用法语怎么说,对文用法文怎么写,对文的法语造句,对文的法语原声例...

本文为您带来对文的法文翻译,包括对文用法语怎么说对文用法文怎么写对文的法语造句对文的法语原声例句对文的相关法语短语等内容。

对文的法语翻译,对文的法语怎么说?

对文的法语网络释义

文明对话 les dialogues entre les différentes civilisations

亚洲文明对话大会 une conférence de dialogue entre les civilisations en Asie

绝对文艺复兴酒店 Absolue Renaissance

绝对文件位置 emplacement de fichier fixe

对文意发生误解. mal el texto

中外文对照、正谱 Clair de Lune;Le Charme;La Flute enchantee;Apres un Reve

文不对题 s';sortir de la question;le texte ne correspond pas au sujet

该助理在登记主管的总监督下对文件进行编纂、分类并归档 établit un système d'enregistrement des mouvements de dossiers et le tient à jour;ouvre de nouveaux dossiers personnels et archive les dossiers qui ne sont plus consultés

文章(对哪方面)信息特感兴趣 Ce documentaire s'intéresse essentiellement...;Ce documentaire s‘intéresse essentiellement...

根据原稿核对正文 contrôler un texte sur l'original

对文的汉法大词典

对文的法语短语

对文的法文例句

  • 特别对文教类包装具有多年的专业印刷水平。

    Les catégories particulières de la culture et l'éducation paquet depuis de nombreuses années au niveau professionnel de l'impression.

  • 雷斯蒂埃夫人搓搓手,显然对文章的构思感到非常满意。

    Elle se frottait les mains, tout à fait heureuse de son idée.弗

  • 其他人可以对文本做出批注,而批注将显示在本的右侧。

    pour que votre texte puisse être lu par une autre personne.

  • 通过对文化艺术的亲身体验来感受生活"遇到困难的情况!

    Par l’intermédiaire de l’art et de la culture pour les «toolbox!

  • 化是一份论在线区域提议内容编辑单纯针对文化领域洛林。

    La Plume Culturelle est un journal régional en ligne qui propose un contenu rédactionnel axé exclusivement sur le domaine de la culture en Lorraine.

  • 比如跳格符和段落标记。这一功能有助于对文本进行精确定位。

    Affiche une représentation visuelle des caractères non imprimables, comme les tabulations et les fins de paragraphe. Ce peut être une aide utile pour positionner le texte avec précision

  • 以及根据对文件所进行的操作,对文件的书签内容进行同步操作。

    et selon l'opération réalisée pour le fichier, réaliser une opération de synchronisation pour le contenu de signet du fichier.

  • 模板的用途并不是限制对文档布局的更改,而是节省用户的某些劳动。

    Si un document contient au départ une simple colonne et que plus tard deux colonnes sont préférables, une autre colonne peut être ajoutée.

  • 甚至不但仅是对文学旳态度,还有许多其他旳事,我觉得我宽容le。

    Je trouve que mon attitude litéraire est plus tolérante même mon attitude pour les autres choses.

  • 这里指的是“元数据”,即不显示在电脑屏幕上、对文件进行组织的数据。

    Il s’agit là des métadonnées, c'est-à-dire des données invisibles à l'écran qui structurent le document.

  • 洋洋:我大学毕业后在报社做过一段时间的主编助理,对文字有很强的驾驭能力。

    Yang Yang: Après avoir obtenu mon BAC, j'ai été assistante du rédacteur en chef au sein d'une agence de presse, je maîtrise très bien la rédaction.

  • 作为合作关系最紧密的一种形式,国际合资企业对文化差异的体会无疑会更深刻。

    2. comme le moyen de la cooperation le plus etroite, l ' entreprise internationale a capitaux mixtes eprouve sans ancun doute plus profondement les divergences culturelles

  • 对文本添加阴影,请确保您选中了本框(您会在本框的外框看到六个小黑点。

    Pour que cela fonctionne avec du texte, assurez-vous que vous avez sélectionné la boîte de texte(vous verrez les six petites boîtes noires autour du cadre).

  • 教授所有的聪明组合都实现了,他排列字母的顺序很对文件所用的语言的判断也没错!

    Toutes les ingénieuses combinaisons du professeur se réalisaient; il avait eu raison pour la disposition des lettres, raison pour la langue du document!

  • 惊喜的是啥呢,就是过去群众这保护物人人有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。

    Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.

  • 水平和垂直标尺-标尺可帮助您对文档的布局进行控制。要获得关于标尺的更多信息,请参看使用标尺。

    Les règles servent à vous aider dans la mise en page du document. Pour plus d' informations sur les règles, voyez Utiliser les règles

  • 水平和垂直标尺-标尺可帮助您对文档的布局进行控制。要获得关于标尺的更多信息,请参看使用标尺。

    Règles horizontale et verticale-Les règles servent à vous aider dans la mise en page du document. Pour plus d' informations sur les règles, voyez Utiliser les règles

  • 所完成的档和设计能够达到国际通用标准,在翻译人员的帮助下,能够用外对文件里的参数进行注释;

    Il sera en mesure de finaliser les dossiers et projets aux normes internationales, de transcrire avec l’aide de nos traducteurs, les paramètres sur les documents, en langues étrangères.

  • 所完成的档和设计能够达到国际通用标准,在翻译人员的帮助下,能够用外对文件里的参数进行注释;

    transcrire avec l’aide de nos traducteurs, les paramètres sur les documents, en langues étrangères.

  • 自从人类明产生以来,对文化差异的关注就由来已久。我们发现在如今这个以全球化为特征的时代,人们它的看法已经焕然一新。

    Nous nous apercevons que dans une époque caractérisée par la mondialisation, l’intérêt pour la diversité culturelle, aussi vieille que l’humanité, refait surface aujourd’hui.

  • 自从人类明产生以来,对文化差异的关注就由来已久。我们发现在如今这个以全球化为特征的时代,人们它的看法已经焕然一新。

    Nous nous apercevons que dans une époque caractérisée par la mondialisation, l’intérêt pour la diversité culturelle, aussi vieille que l’humanité, refait surface aujourd’hui.

对文的网络释义

对文 "对文"是修辞表达、词义训诂中的一个常见方法,但往往界限不明,与其他概念相混,使用缺乏规范·须知,"对文"与同义词辨析中"对文、散文"的"对文"是同名异实,两者在含义、对象、功用诸方面都有不同·"对文"只能施用于两个和两个以上的复词与词组,故不能包括意义相同、相近的两个单音词连用的连文·"对文"也不能混同互文·互文者,相对的文词有互补性,要上下相结合来解释,所解释的不是词义,而是特定语境中的语意,故不能将对文结构中为了避免重复而错综使用的同义词称为互文·

以上关于对文的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习对文的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论