两都法语怎么说

本文为您带来两都的法文翻译,包括两都用法语怎么说,两都用法文怎么写,两都的法语造句,两都的法语原声例...

本文为您带来两都的法文翻译,包括两都用法语怎么说两都用法文怎么写两都的法语造句两都的法语原声例句两都的相关法语短语等内容。

两都的法语翻译,两都的法语怎么说?

两都的法语网络释义

两边都被击中 Coup double

两个都 Tous les deux

可能? 两 者 都有 Un peu des deux, surement

我们两个都很满意 Siamo tutti e due soddisfatti

为什么其他人都两眼无神 Pourquoi les autres ont les yeux vides

你们两要把这些都吃了吗? A. Vous allez manger tout &ccedil

两名科学家都对谈话内容录了 音 。 La rencontre a eu lieu et chacun des deux scientifiques l'a authentifiée au moyen d'un magnétophone

从那时以来,在总部和外地两级都继续在协调和明确构想方面取得进展。 Depuis lors, la coordination et l'affinement des concepts n'ont cessé de progresser tant au Siège que sur le terrain

每次培训都包含两部分内容,第一部分介绍主题概念的社会学层面和心理学层面 Chaque séminaire comporte deux composantes, la première traite des dimensions sociologique et psychologique du concept, la deuxième partie se déroule sous forme d'ateliers destinés à améliorer les compétences et les techniques de communication des personnes relais

两都的汉法大词典

两都的法语短语

两都的法文例句

  • 每个人准备一个菜然后大家一起分享。

    Chacun prépare des plats pour les partager avec tout le monde.

  • 几乎全世界买了这部影片的拷贝,只有个国家是例外。

    Il s’est vendu presque partout dans le monde, à deux exceptions près.

  • 实习期间,参加了次大的申请,获得了通过。

    Durant le stage, ont pris part à deux applications majeures sont adoptées.

  • 人的动人故事用最细微的细节来展示:他们相遇那天穿着的衣服,甚至连他的女朋友在烹饪博客上发表的状态提到了。

    L'histoire du couple est racontée dans le moindre détail: des habits qu'ils portaient le jour de leur rencontre jusqu'au blog culinaire que la demoiselle tenait.

  • 旅客们听了这话吓了一跳,但是他们很乐意帮这位先生的忙,于是走出车厢,站到车桥上去了。

    Comment donc! Mais les voyageurs étaient trop heureux de pouvoir être agréables aux deux gentlemen, et ils se retirèrent sur les passerelles.

  • 傻!如果实在要对比!个个细声个个扮晒野!个个大声就好傻!

    Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?

  • 其实,当志愿者同时从事第三个任务时,他们会很混乱而且很多人放弃了原来他们从事的个任务中的一个。

    En effet, quand les volontaires ont été soumis à un troisième test en même temps, ils ont été perturbés et beaucoup ont abandonné une des deux tâches qu'ils avaient à suivre.

  • 从前,无论你是一哭二闹还是三上吊,他无动于衷:一旦他开始熨自己的衬衫,每个周末一次的除草任务就落到你头上了。

    Vous avez eu beau supplier, implorer, menacer, rien n’y fait: depuis qu’il repasse ses chemises, vous êtes préposée à la tondeuse un week-end sur deux.

  • 你们要把这些吃了吗?

    A. Vous allez manger tout ça, chacun?

  • 有关这方面的法律还很模棱可,你们也知道的!这不能成为你们胡作非为的理由!

    Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez! Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi!

  • “那么说,他真是个大滑头啊,”领事接着说,“他是打算把欧美洲所有警察局蒙混过了,然后再回到伦敦去。”

    Alors c'est unmalin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres, après avoir dépistétoutes les polices des deux continents!

  • 他们于是走进一家咖啡馆,要了点冷饮。人刚刚落座,圣波坦的话匣子也就打开了。他毫无顾忌地把报馆里的人数落了一遍,真是滔滔不绝,不厌其详。

    Ils entrèrent dans un café et se firent servir des boissons fraîches. Et Saint-Potin se mit à parler. Il parla de tout le monde et du journal avec une profusion de détails surprenants.

  • 你们要把些吃了吗?

    A. Vous allez manger tout?a, chacun?

  • 矮油,这么说来,貌似有位童鞋猜对了哦~

    Il y a donc deux personnes qui ont deviné la bonne réponse, bravo!

  • 但他们的感情让个对立的社群感到碍眼:意大利人和中国人对他们产生的默契融洽看不惯。。。

    Mais leurs sentiments dérangent deux communautés qui se rejettent: Italiens et Chinois voient d'un mauvais œil leur complicité naissante...

  • 然后他又把匹马宰了,因为那是德国马!

    Puis il égogea les chevaux, des chevaux allemands!

  • 只大帆张起来了,借着风力雪橇以每小时四十英里的速度在结冻的雪地上飞驰开了。

    Les deux immenses voiles étaient hissées, et, sous l'impulsion du vent, le véhicule filait sur la neige durcie avec une rapidité de quarante milles à l'heure.

  • 可是,军人和其他人失算了。事隔天,徳雷福斯风波突然又起。

    Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

  • 如果所有的玩家找出了叙述者的卡片,则评定他的描述过于简单。此时,叙述者不得分,其他所有玩家得分。

    Si tous les joueurs retrouvent l'image du conteur, on considère que son énigme était trop facile. Le conteur ne marque aucun point et tous les autres joueurs marquent deux points.

  • 双方表达了他们对促进国旅游,加强双方合作的愿望。

    Les deux parties ont exprimé leur désir d'approfondir la coopération bilatérale pour faire progresser le tourisme des deux pays.

  • 位住在阿内西(法国城镇,位于上萨瓦省),只有16岁的高中在读小伙子,非常迷恋英伦流行乐。

    Ils ont tous les deux 16 ans, sont lycéens, vivent à Annecy et ont été biberonné à la brit-pop.

  • 他们淋湿了,因为他们没带伞。

    Ils sont mouillés tous les deux, parce qu’ils n’ont pas de parapluie.

  • 亲过同一个宝宝,知道她有一顶个长耳朵的绿色小呢帽.....

    Se souveinr du même bonnet vert avec ses grandes oreilles tombantes...

  • 根钓竿脱手掉进河里,随流而下。一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。

    En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

  • (我在)纸的写上字,重复使用它们。

    Je réutilise mon papier en écrivant sur les deux côtés des feuilles.

  • 身高并不重要,重要的是过得很好。

    Josep: La estatura no importa, lo importante es que ambos estén bien entre ustedes.

  • 身高并不重要,重要的是过得很好。

    Josep: La estatura no importa, lo importante es que ambos estén bien entre ustedes.

两都的网络释义

两都 两都(the Chinese rhymed proce on two the capital)指东汉著名历史学家和辞赋家班固著的《两都赋》。两都又指东汉的西都长安和东都洛阳。

以上关于两都的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习两都的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论