享有法语怎么说

本文为您带来享有的法文翻译,包括享有用法语怎么说,享有用法文怎么写,享有的法语造句,享有的法语原声例...

本文为您带来享有的法文翻译,包括享有用法语怎么说享有用法文怎么写享有的法语造句享有的法语原声例句享有的相关法语短语等内容。

享有的法语翻译,享有的法语怎么说?

jouir de

posséder

avoir la jouissance de

享有的法语网络释义

人人享有 le bénéfice de tous

我们的产品在世界市场上享有盛名 Notre marchandise jouit d’ une bonne réputation sur le marché mondial .;Notre marchandise jouit d’ une bonne reputation sur le marche mondial .;Notre marchandise jouit d’ une bonne rputation sur le march mondial .

享有港口新桥 Pont Neuf Bridge

享有好名声 jouir d'une bonne réputation

特许权享有者 franchisé;franchisé... details

享有某一权利 jouir d'un droit

享有极高的威信 jouir d'un prestige énorme

采薪权享有者 affouagiste

享有权: jouissance... details

享有声望的,声望很高的 prestigious a.

享有的汉法大词典

jouir de

享有的法语短语

享有的法文例句

  • 我们的商品在世界市场上享有盛名。

    Notre marchandise jouit d'une bonne réputation sur le marché mondial.

  • 我们的产物在世界市场上享有盛名。

    Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.

  • 我们的产品在世界市场上享有盛名。

    Notre marchandise jouit d’ une bonne r??putation sur le march?? mondial.

  • 我们的产品在世界市场上享有盛名。

    Notre marchandise jouit d’ une bonne rputation sur le march mondial.

  • 人人享有其权利并遵守其义务。

    respecter ses droits et ses devoirs.

  • 工薪族每年享有5个星期的公休假。

    Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.

  • 以“您享有盛名的公司引起了世界。。。

    Commencer sa lettre par "votre entreprise prestigieuse a révolutionné le monde de...

  • 拥有者享有写入的权限。

    Le propriétaire dispose initialement des droits d'écriture.

  • 新婚者父母如果是工薪阶层有权享有一天假期。

    Le père et la mère des mariés, s ils sont salariés, ont droità un congéd un jour.

  • 在河南省乃至全国享有颇高的知名度及影响力。

    jouir de la popularité de haut et de l'influence.

  • 卢浮宫是巴黎主要的博物馆,它在世界上享有很高的声誉。

    Le Louvre est le musée principal de Paris, il jouit d'une excellente réputation dans le monde.

  • 产品自投放市场以来,受到用户的一致好评享有较高声誉。

    Étant donné que les produits sur le marché, bien reçu par les utilisateurs de jouir de haute réputation.

  • 近年来,乐团取得了辉煌的荣耀,在世界乐坛中享有盛誉。

    Il connaît au fil des années un formidable succès et jouit d'une réputation de premier plan qu'il défend au niveau international.

  • 卢浮宫是巴黎主要的博物馆,它在世界上享有很高的声誉。

    musée principal de Paris, il jouit d'une excellente réputation dans le monde.

  • 不过,人们在早晨可以享有一个很大的乐趣:早餐美味可口。

    Mais le matin, on peut avoir un grand plaisir: le petit déjeuner est délicieux.

  • 法国毅然决定利用其在当地享有的人气,成为利比亚市场的领军者。

    Et la France est bien décidée à tirer bénéfice de sa côte de popularité ici, afin de devenir leader sur le marché libyen.

  • 虽然电影业已经过了它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.

    Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.

  • 享有优惠的价格、拥有优良的信誉,为客户提供方便快捷的国际空运服务。

    bénéficier de prix préférentiels, ont une excellente réputation, les clients avec pratique et efficace services de transport aérien international.

  • 保护法国人,使之避免仰人鼻息,因为每个人面临衰老痛苦时有权享有尊严。

    Les protéger de la dépendance car chacun a le droit à sa dignité face aux souffrances du grand âge.

  • 电影节最享有盛名的奖项是"金棕榈奖",创立于1955年颁给最佳影片。

    Le prix le plus prestigieux du festival est la palme d'or, remise depuis 1955 au meilleur film.

  • 总而言之,多亏了那些为世界魅力四射而奋斗的群体,我们才享有这笔财富。

    En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.

  • 前两个孩子,孕妇有权享有16周产假(分娩预测日期前6周,之后10周)。

    Elle a droitàun congéde maternitéde 16 semaines(6 semaines avant la date présumée de l accouchement et 10 semaines après) pour les deux premieres enfants.

  • 我再次呼吁持各种政见的兄弟姐妹们重新团聚在一起,共建一个享有和平的祖国。”

    Je lance à nouveau un appel à nos frères et sœurs de tous bords politiques afin de nous retrouver pour bâtir ensemble une patrie de paix.

  • XXX为经营者,主要负责指导商行的批发经营,享有该商行的经营权和全部收入。

    XXX est un opérateur, la connaissance primaire instruit la société la gestion en gros, apprécie ce juste de société de gestion et des salaires bruts.

  • 如今这项巧克力工业活动在巴斯克地区已经变成了简单、精致并享有盛名的糖果业。

    Aujourd'hui cette activité chocolatière se réduit au Pays Basque à de la simple confiserie fine, et fort réputée.

  • XXX为经营者,主要负责指导商行的批发经营,享有该商行的经营权和全部收入。

    instruit la société la gestion en gros, apprécie ce juste de société de gestion et des salaires bruts.

  • 评论员强调,“法国毅然决意行使其在利比亚享有的人气,成为该国市场的领军者”。

    La France est bien décidée à tirer bénéfice de sa cote depopularité en Libye, pour devenir leader sur le marché libyen»,souligne un commentateur.

  • 评论员强调,“法国毅然决意行使其在利比亚享有的人气,成为该国市场的领军者”。

    La France est bien décidée à tirer bénéfice de sa cote depopularité en Libye, pour devenir leader sur le marché libyen»,souligne un commentateur.

享有的网络释义

享有 享有,汉语词汇,释义为在社会上有所取得。享受。

以上关于享有的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习享有的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论