才说法语怎么说

本文为您带来才说的法文翻译,包括才说用法语怎么说,才说用法文怎么写,才说的法语造句,才说的法语原声例...

本文为您带来才说的法文翻译,包括才说用法语怎么说才说用法文怎么写才说的法语造句才说的法语原声例句才说的相关法语短语等内容。

才说的法语翻译,才说的法语怎么说?

才说的法语网络释义

一些事要到明天才能和我说 quelque chose me dire vers demain

小说家的才智在于确定性的缺乏 l'absence de certitude

我要说甚麽才能令你跟我谈? Que dois-je te dire pour que tu me parles

我要说甚么才能令你跟我谈? Que dois-je te dire pour que tu me parles

要先把他们打倒才能说别的 Faut les descendre d'abord et discuter ensuite

我跟你说话时,才感觉安心 Quand je te parle, ça me rassure

不好意思,刚才我想说的是... (午后咖啡) excusez moi, ce que je voulais dire, c'est que...

阿什当勋爵刚才说,欧洲和欧洲-大西洋的前景就像是对波斯尼亚和黑塞哥维那的强大磁石。 Lord Ashdown l'a dit tout à l'heure, la perspective européenne et euroatlantique, en ce qui concerne la Bosnie-Herzégovine, a la force d'attraction d'un puissant aimant

才说的汉法大词典

才说的法语短语

才说的法文例句

  • 他好像聚集起所有的力气才说出这句话。

    ” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.

  • "不知道!"爵士沉默了好一会儿才说

    ignore, dit-il, après un moment de silence.

  • 狮子和弥勒,在中国人认为,都是能带来好运和快乐的.所以我才说,在中国我压根就没见过这些!

    Les deux animaux appelés lions ainsi que le personnage du dessus sont censés amenés le bonheur et la joie de vivre.C’est peut-être pour cette raison que j’en ai pour ainsi dire jamais vu en Chine!

  • 真的,大厅里还有一些观众,有的零零落落,有的三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱留下来的。

    À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

  • 教练和我们,从明天开始(星期一)我们开始思考冠军联赛。

    Mourinho nos ha dicho que a partir del lunes(mañana) empecemos a pensar en la Champions.

  • 别这么着急,我抗议道.因为发觉了他的狂热,我也大胆起来.我需要获取其它几个人的赞同行.我过,我们要么四人一起,要么拉倒.

    Pas si vite! protestai-je, car je devenais plus audacieux à mesure qu’il s' échauffait. Je dois obtenir le consentement de mes trois camarades. Je vous le dis; c’est nous quatre ou personne.

  • 直到遇见了你,我感受到自己的存在,一直舍不得离开你,虽然你的如此坚决。

    Jusqu'à ce que vous rencontrer, j'ai senti son existence, a été de ne pas vous quitter, mais vous avez dit fermement.

  • "准不是什么好事,所以不能对父亲,格朗台小姐!"

    Cette affaire doit etre mauvaise, si vous ne pouvez pas la dire a votre pere, mademoiselle Grandet.

  • 坦率的,我甚至用了一段时间知道他是英国人。

    À dire vrai, j'ai même mis un certain temps à réaliser qu'il était anglais.

  • 怎样,怎样做,真正是自己

    Comment parler, comment agir, pour atteindre enfin le moi authentique?

  • “也许是,可是老师今天上午对我们……”

    Peut-être. Mais c'est seulement ce matin que le prof. nous l'a dit.

  • 咋们刚认识,这个有点太正儿八经了吧。

    C’est une chose grave à dire à une fille que l’on connaît à peine.

  • “咱们等着吧,”旅长,“现在八点钟,这些卫兵很可能会睡觉的。”

    Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

  • “我花了三天时间买到一张普通硬座。”29岁的建筑工人张国兴(音)

    "Cela m'a pris trois jours pour avoir un billet pour une simple banquette dure", relate ainsi Zhang Guoxing, un ouvrier du bâtiment âgé de 29 ans.

  • 两个嬷嬷本来是只在吃饭的时候出来的,早就低着头什么也没有

    Les bonnes soeurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.

  • “我呀,”路路通回答,“就是在动身的那一天,我到他家工作。”

    Moi! réponditPassepartout, je suis entré à son service le jour même de notre départ. »

  • “主人!”我喊叫道,“太荒谬了!不,他不是你生命的主人!应该逃命对!必须把他拖回去!你听见我的了吗?你明白我的意思了吗?”

    Le maître, m’écriai-je! insensé! non, il n’est pas le maître de ta vie! il faut fuir! il faut l’entraîner! m’entends-tu! me comprends-tu? »

  • "哼!参加,还不一定……"酒馆老板咕哝。"必须服他们缴纳会费行。"

    adhérer, murmura le cabaretier, ce n'est pas fait… Il faudra les décider à payer la cotisation.

  • 当然,对我们懂得生活的人来,我们不在乎那些编号呢!我真愿意象讲神话那样来开始这个故事,我真想这样

    Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros! J'aurais aimé commencer cette histoire à la façon des contes de fées. J'aurais aimé dire:

  • “上帝保佑,我不去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对不可能的。”

    Le Ciel m'en préserve! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres(100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

  • 当然,对我们懂得生活的人来,我们不在乎那些编号呢!我真愿意象讲神话那样来开始这个故事,我真想这样

    Mais, bien s?r, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros! J'aurais aimé commencer cette histoire à la fa?on des contes de fées. J'aurais aimé dire:

  • “我觉得今年很幸运,因为我可以早点离开上海。去年,我花了5天时间搞到一张票。”他对记者

    "Je me sens chanceux cette année car je peux quitter Shanghai plus tôt. L'an passé, j'ai passé cinq jours à me procurer un billet", confie-t-il.

  • (不知道,听仆人,是听到小姐房间里有尖叫声发现的。)”

    “Je ne sais pas, en écoutant le serviteur dit, est dentendre une dame crier dans la salle a été trouvé.

  • 又沉默了一会儿,她低声我是个怪人,她就是因为这一点爱我,也许有一天她会出于同样的理由讨厌我。

    Après un autre moment de silence, elle a murmuré que j'étais bizarre, qu'elle m'aimait sans doute à cause de cela mais que peut-être un jour je la dégoûterais pour les mêmes raisons.

  • 十一点半呀。”我们都很惊讶,可是马松饭就是吃得早,这也很自然,肚子饿的时候,就是吃午饭的时候。

    Il est onze heures et demie. » Nous étions tous étonnés, mais Masson a dit qu'on avait mangé très tôt, et que c'était naturel parce que l'heure du déjeuner, c'était l'heure où l'on avait faim.

  • 十一点半呀。”我们都很惊讶,可是马松饭就是吃得早,这也很自然,肚子饿的时候,就是吃午饭的时候。

    Il est onze heures et demie. » Nous étions tous étonnés, mais Masson a dit qu'on avait mangé très tôt, et que c'était naturel parce que l'heure du déjeuner, c'était l'heure où l'on avait faim.

才说的网络释义

才说 才说是一个汉语词语,拼音是cái shuō,意思是犹才辩;犹将要。出自《后汉书·郑玄传》。

以上关于才说的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习才说的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论