一发法语怎么说

本文为您带来一发的法文翻译,包括一发用法语怎么说,一发用法文怎么写,一发的法语造句,一发的法语原声例...

本文为您带来一发的法文翻译,包括一发用法语怎么说一发用法文怎么写一发的法语造句一发的法语原声例句一发的相关法语短语等内容。

一发的法语翻译,一发的法语怎么说?

一发的法语网络释义

上中下游一体化发展格局 une structure de développement intégré des cours supérieur; moyen et inférieur du Changjiang

爱国统一战线巩固发展 le front uni patriotique s'est consolidé et développé

城乡发展一体化体制机制 les systèmes et les mécanismes favorables à l’intégration du développement urbain et rural

千钧一发的时候 à ce moment critiqu

一发攻城锤 batte

某一发现的居先 antériorité d'une découverte

发现一个鸟儿歌唱的地方 Découvrir une terre les oiseaux chantants;Decouvrir une terre les oiseaux chantants

他们一早就出发了 Ils sont partis au matin.;Ils s sont partis au matin.

却没有一个发出丁点声响 Mais rien ne fait aucun son

只算发球一方得分 seule marque l'équipe qui sert.;seule marque l’équipe qui sert.

一发的汉法大词典

一发的法语短语

一发的法文例句

  • 一发现使人类与艾滋病的斗争中,又前进了一步。

    L'opération est présentée comme une avancée mondiale dans la lutte contre le virus du sida.

  • 一发现使人类与艾滋病的斗争中,又前进了一步。

    avancée mondiale dans la lutte contre le virus du sida.

  • 六年前,当我第一次听到你的名字后,我就一发不可收拾的爱上了你。

    La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.

  • "先生别生气……好,"康塞尔甩了甩另一发炮弹溅在他身上的水珠,

    déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l'eau qu'un nouveauboulet avait fait jaillir jusqu'à lui.—

  • 断电事故周一发生在帕卡地区,它涉及了地区三分之一的居民近200万人的用电。

    L'incident, qui s'est produit lundi en région Paca, a privé d'électricité quelque deux millions de personnes, soit près d'un tiers de la clientèle de la région.

  • 这让人惊愕的事一发生,丈夫BenIhegboro首先怀疑他妻子对他是否忠诚。

    La stupeur passée, le mari,Ben Ihegboro s'est tout d'abord interrogé sur la fidélité de sa femme.

  • 他们的关系逐渐升温,一发不可收拾。但是卡罗尔是有夫之妇,而她的丈夫去了好莱坞。

    Leur relation semble passionnée et [wf=dévorant]dévorante mais Carole est mariée avec un homme parti travailler à Hollywood.

  • 他们的关系逐渐升温,一发不可收拾。但是卡罗尔是有夫之妇,而她的丈夫去了好莱坞。

    Leur relation semble passionnée et dévorante mais Carole est mariée avec un homme parti travailler à Hollywood.

  • 11月22日星期一发生在柬埔寨首都金边的恐慌事件已导致至少456人死亡,数百人受伤。

    Un mouvement de panique dans la capitale Phnom Penh a fait au moins 456 morts et des centaines de blessés, lundi 22 novembre.

  • 一发布的官方统计显示,上周法国柴油价格仅上涨不到一欧分,然而汽油价格涨幅超过两欧分。

    Le gazole a augmenté d'un peu moins d'un centime par litre la semaine dernière en France, tandis que l'essence a progressé de plus de deux centimes, selon les relevés officiels publiés lundi.

  • 延长失望有修剪,一发现缝的儿子在那里以头发的样子,头发白色然而我已经要求延长天然的黑色。

    Déçu des extensions a clip, on y trouve des fils de couture en guise de cheveux, des cheveux blanc alors que j'ai demander des extensions naturel Noir.

  • 因这一发现,两个家庭的生活突然发生了翻天覆地的变化,这一发现迫使他们重新思考各自的身份、价值和信念。

    La vie de ces deux familles est brutalement bouleversée par cette révélation qui les oblige à reconsidérer leurs identités respectives, leurs valeurs et leurs convictions.

  • 她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的一发不可收拾。

    De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.

  • 因这一发现,两个家庭的生活突然发生了翻天覆地的变化,这一发现迫使他们重新思考各自的身份、价值和信念。

    La vie de ces deux familles est brutalement [wf=bouleverser]bouleversée par cette révélation qui les oblige à reconsidérer leurs identités respectives, leurs valeurs et leurs convictions.

  • “今天有这一发现,并能够隔离传染病的源头和祸根是非常令人满意的。”ReinhardBurger补充说。

    Il est très satisfaisant de présenter cette découverte aujourd'hui, d'être en mesure d'isoler la cause et la source de l'infection», a ajouté Reinhard Burger.

  • 萨科奇这番讲话与周一发表的讲话形成强烈对比,因为周一他还信誓旦旦保证法国的核电站和新核能中心的绝对安全。

    Ce discours de Nicolas Sarkozy tranche là encore avec celui qu'il a tenu lundi, vantant la sûreté de la filière nucléaire française et des réacteurs EPR.

  • 12月13号,星期一发生在Besançon的Charles-Fourier幼儿园的人质危机终于美满收场。

    La prise d'otages à l'école maternelle Charles-Fourier à Besançon a connu une fin heureuse, lundi 13 décembre.

  • 这个消息后来通过新闻记者从俱乐部转移到报纸上去了。报纸上一发表,全伦敦的市民以及整个联合王国的人都知道了。

    Puis, du club, cette émotion passa aux journauxpar la voie des reporters, et des journaux au public de Londres et de tout leRoyaume-Uni.

  • 但是2010年却开始买进,这是20多年来的第一次,之后便一发不可收,而同样的还有那些著急多样化外汇储备的南部国家。

    Mais, en 2010, pour la première fois depuis plus de vingt ans, elles ont acheté.Et la tendance se poursuit, avec des pays du Sud soucieux de diversifier leurs réserves.

  • 对这一发现,他极其惊奇,在多次尝试重制这一神秘的药酒后,他终于获得成功,并将其命名为“廊酒”Bénédictine。

    Intrigué par sa découverte, il aurait réussi après de nombreux essais à reconstituer la mystérieuse liqueur qu’il nomma Bénédictine.

  • 对这一发现,他极其惊奇,在多次尝试重制这一神秘的药酒后,他终于获得成功,并将其命名为“廊酒”Bénédictine。

    Intrigué par sa découverte, il aurait réussi après de nombreux essais à reconstituer la mystérieuse liqueur qu’il nomma Bénédictine.

一发的网络释义

一发 一发,指一根头发;更加、越是;乾脆、索性。见《韩非子·显学》:“虽有不恃隐栝而有自直之箭、自圜之木,良工弗贵也。何则?乘者非一人,射者非一发也。”还有一种情况,是当”发“字读一声时,一方面表示”更加,越发“,相当于英语中的”more,evenmore"。例句:如果处理不当,就一发不可收拾了。另一方面表示“一同,一并”,相当于英语中的“together”。

以上关于一发的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一发的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论