个处法语怎么说

本文为您带来个处的法文翻译,包括个处用法语怎么说,个处用法文怎么写,个处的法语造句,个处的法语原声例...

本文为您带来个处的法文翻译,包括个处用法语怎么说个处用法文怎么写个处的法语造句个处的法语原声例句个处的相关法语短语等内容。

个处的法语翻译,个处的法语怎么说?

个处的法语网络释义

把一个处归入一个部里 rattacher un service à un ministre

开一个处方 formuler une ordonnance médicale

处理一个问题 traiter un problème;régler une question

一个人独处高位 L'étroit d'une grandeur solitaire

来吧,你无法想像一个人独处 Ven que nunca imaginaba como era estar sola

正确处理个人和集体的关系 régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif

今日在我的灵魂深处有个伤痛 Hoy tengo en el alma una pena

可是一个人独处高位 L'étroit d'une grandeur solitaire

不远处那个的壁炉 Assis près d'une cheminée,

好歹找个栖身之处 se loger où l'on peut

个处的汉法大词典

个处的法语短语

个处的法文例句

  • 马克是经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四游走。

    Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.

  • 中文意思说的是:我已经上了年纪,有一天,在一公共场所的大厅里,有男人朝我走来。

    Un jour, j’etais agee deja, dans le hall d’un lieu public, un homme est venu vers moi.

  • 理数量也通过其不同的代表(手指、查点学习百分点)。

    Le nombre est abordé également au travers de ses différentes représentations(les doigts de la main, les points) pour l’apprentissage du dénombrement.

  • 本来把绳子系在开口足可以使我们有依托,可是我们到了绳子下面时,如何解开它呢?

    Une corde attachée à l’orifice aurait suffi pour nous soutenir, mais comment la détacher, lorsqu’on serait parvenu à son extrémité inférieure?

  • 在这条建于1881年的楼里,在卡朗第内街和莱恩高捏街的拐角,坐落这一面包店名叫金光束。

    Dans ce bâtiment datant de 1881, à l’angle entre les rue Cardinet et Léon Cogniet, se trouve la boulangerie A la gerbe d’or.

  • 最著名的去是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

    Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare(soirées techno).

  • 是其最强大的工具之一,您可以通过右键单击一对象或一些空白来为对象命名、改变它们的颜色和线条类型以及其它有趣的东西。

    Un des outils les plus puissants dans Kig sont les menus que vous pouvez afficher en faisant un clic droit sur un objet, ou dans un espace vide du document.

  • 我已经老了,有一天,在一公共场所的大厅里,有一男人向我走来。

    Un jour, j'étais agée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.

  • 单是其最强大的工具之一,您可以通过右键单击一对象或一些空白来为对象命名、改变它们的颜色和线条类型以及其它有趣的东西。

    Un des outils les plus puissants dans Kig sont les menus que vous pouvez afficher en faisant un clic droit sur un objet, ou dans un espace vide du document.

  • 情报又雇了女保洁员去掏德国大使馆的字纸篓。

    À partir de là, la plus grande affaire judiciaire française peut commencer.

  • 有一天,我已经老了,在一公共场所的大厅,有男人向我走过来。

    Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.

  • 告诉你一秘密,第一学期完毕后,我因为成绩差而收到大学校务的警告信,真令人难过!

    Je vous dis un secret, j'ai recu une lettre d'alarme au bout du premier semestre en me rappelant ma mauvaise performance. Quel malheureux!

  • 家里地方小,公证让自己翻译呢,前几天貌似看见有一模板,但是死也找不到了有木有~~~~~~~~谁能给提供一份呃

    Il n'y a rien de meilleur, quand on aime, que de donner, de donner toujours, tout, tout, sa vie et sa pensée...

  • 我也许是一孩童,被遗弃于海上某一荒芜,小小乡下孩子,往高去,额角直触到天。

    Je serais bien l'enfant abandonné sur la jetée partie à la haute mer, le petit valet suivant l'allée dont le front touche le ciel.

  • 要找一既懂法语又懂英语的人。(同样是暗示客观愿望,企图,用虚拟式)

    Cet office cherche quelqu'un qui connaisse à la fois le français et l ' anglais.

  • “是一办事,您可能不知道。”我的确不知道。

    "C'est un bureau. Vous ne le savez pas peut-être."Non, je ne sais pas.

  • 每到一,无论是作为球员还是教练,他总是赢得至少一奖杯。

    Partout où il est passé, que ce soit en tant que joueur ou entraîneur, il a toujours remporté au moins un trophée.

  • 从前,可不会浪费任何一景点,任何一风光。

    Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.

  • 我总想仔细的看清每一风景,记住每一我认识的人。

    Marchant dans le camps,je veux regarder attentivement chaque paysage et garder toutes les personnes que je connais en mémoire.

  • 你看上布列塔尼的一「很有情调」的旅馆,干脆和一女朋友去啊,或者另找一男人好了!

    Je suis assez grand pour poser mes congés tout seul.» Vous qui aviez repéré un hôtel de charme en Bretagne, vous n』avez plus qu』à y aller avec une copine… ou un autre mec!

  • 在黎叙边境,我们见到了一规模很大的西饼面包店。这是面包流水线,以为面包是实心的,我们打算买一尝尝。其实,只是上下二层皮而已。别人都是一袋袋的拎回家。我们只要一,让老板很是为难,干脆送了我们几

    A côté de la frontière entre le Liban et la Syrie, l’autobus nous a arrêté devant une grosse patisserie. C’est la ligne de fabrication du bain, ceux-ci sont des aliments basiques pour les arabes.

  • 到达歌剧院广场的拐角,迎面走来一胖胖的年轻人。

    Comme il arrivait au coin de la place de l'Opéra, il croisa un gros jeune homme, dont il se rappela vaguement avoir vu la tête quelque part.

  • 街拐角理发店。

    Il y a un salon de soifure au coin de la rue.

  • 我们骑车去另外一村庄,途径一沟壑纵横的峭壁。这里视野开阔,整卡帕多西亚尽收眼底。

    Nous prenons le vélo vers un autre village, et s’arrêtons près d’une falaise duquelle on peut voir toute la colline sans limitation.

  • 坐在那儿,独自一人的生活命异乡,远离我的工作,远离我所有认识的人,我有了一种感觉。

    Assise là et être seule dans un pays étranger, loin de mon travail et de tous les gens que je connais, un sentiment est venu à moi.

  • “你这无知的家伙,你以为到冰岛那么容易吗?如果刚才你没有象一疯子似地离开我,我会带你去利芳德公司的哥本哈根办事

    Eh! crois-tu donc, ignorant, qu’on se rende si facilement en Islande? Si tu ne m’avais pas quitté comme un fou, je t’aurais emmené au Bureau-office de Copenhague, chez Liffender et Co.

  • 从我们香榭丽舍的办事,我们正在目睹一名副其实的汽车喇叭音乐会。

    Depuis nos bureaux des Champs Elysées, nous assistons à un véritable concert de klaxons.

  • 而在上颌专家们还发现了一愈合了的伤疤,这是亨利四世在1594年遭遇的一次刺杀中,被刀刺中留下的痕迹。

    Ce n'est pas tout.Une blessure cicatrisée, dans la partie gauche du maxillaire supérieur, témoigne du coup de lame reçu en décembre 1594, lors d'une précédente tentative de meurtre.

  • 本乐知道自己掉入了一陷阱:守住一百只兔子在田里待哪怕是一分钟都不太可能,除非它们不四逃窜。

    Benoît comprend qu’il vient de tomber dans un piège.Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.

  • 本乐知道自己掉入了一陷阱:守住一百只兔子在田里待哪怕是一分钟都不太可能,除非它们不四逃窜。

    Benoît comprend qu’il vient de tomber dans un piège.Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.

个处的网络释义

个处 gè chǔ ㄍㄜˋ ㄔㄨˇ 个处(箇处)

以上关于个处的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习个处的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论