局面法语怎么说

本文为您带来局面的法文翻译,包括局面用法语怎么说,局面用法文怎么写,局面的法语造句,局面的法语原声例...

本文为您带来局面的法文翻译,包括局面用法语怎么说局面用法文怎么写局面的法语造句局面的法语原声例句局面的相关法语短语等内容。

局面的法语翻译,局面的法语怎么说?

situation

état des choses

conjoncture

局面的法语网络释义

党和国家事业全面开创新局面 la cause du Parti et de l'État connaît une situation nouvelle dans tous les domaines

开创新局面 créer une nouvelle situatio

无法应付局面 être déborde par les événements

无法处理的局面 situation ingérable

打开局面 créer une nouvelle situation;ouvrir de nouvelles perspective

对峙局面 se tenir face à fac;confrontation entre...

控制局面 tenir la situation en main

能控制局面 supérieur à la situationsupérieure à la situation

局面稳定 la situation est stable

能应付局面 être à la hauteur de la situationêtre à la hauteur des circonstances

局面的汉法大词典

situation

局面的法语短语

局面的法文例句

  • 但是可以利用这种变动开拓新局面

    Pour en profiter, l'essentiel sera d'être disponible, ouvert aux nouveautés.

  • 让我们结束非洲大陆被排除在外的局面

    Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

  • 在如今这个考验重重的局面下,我祝他好运。

    Et je veux lui souhaiter bonne chance au milieu des épreuves.

  • 在如今这个考验重重的局面下,我祝他好运。

    Et je veux lui souhaiter bonne chance au milieu des épreuves. Ç

  • 我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    D’après notre expérience il n’y a pas d’autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.

  • 我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’émotion, et beaucoup de regrets, et le vœu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.

  • 我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’emotion, et beaucoup de regrets, et le vSu que nous formons depuis le debut est que cette situation difficile soit surmontee.

  • 在各国的议会,有可能会出现一些意想不到的局面

    Il pourrait y avoir une surprise au niveau des Parlements nationaux.

  • 帕斯卡尔.拉米声称:“这样的局面已经持续了两年”。

    "Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.

  • 第戎上轮主场击败了尼姆,结束了联赛7场不胜的尴尬局面

    Sur Dijon un plancher principal de tour a défait le neame, avait fini les aspects extrêmement maladroits du tournoi 7 de ligue.

  • 这个局面是最让人沮丧的,因为所有人都在尽全力,却什么都改变不了。

    Cette situation est des plus frustrantes car même en faisant tous les efforts du monde, rien ne bouge.

  • 这个局面是最让人沮丧的,因为所有人都在尽全力,却什么都改变不了。

    frustrantes car même en faisant tous les efforts du monde, rien ne bouge.

  • 有传闻说,帕丁森漠视、疏远他的小女友,这样的局面让斯图尔特很难熬。

    Une situation que cette dernière a vraiment du mal à vivre.

  • 如果这一局面持续,城市将继续扩张,而轿车数量和堵塞时间都会持续增长。

    Si rien n’est fait dans ce sens, la ville va continuer à s’étaler, provoquant une augmentation du nombre et de la durée des déplacements en voiture.

  • 他们已经开始了危险的、无法控制的进程,他们自己最终也无法控制局面”。

    Ils ont engagé un processus dangereux qui ne peut pas être contrôlé et qui va échapper à leur contrôle", a-t-il estimé.

  • 为承受考验,必须保持坚定、明确和沉着的理性,此乃真正挽救局面、保全未来的良策”。

    Pour résister à l'épreuve, il faut une raison ferme, claire et calme...Là est la vraie sauvegarde, là est la garantie de l'avenir».

  • 一位法国干部透露说:“我们可能很快陷入瘫痪局面”,他观察着法中不和的进一步行动。

    paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

  • 这一切让我们感到很难过、很震惊、很遗憾。我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’émotion, et beaucoup de regrets, et le vSu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.

  • 这一切让我们感到很难过、很震惊、很遗憾。我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’émotion, et beaucoup de regrets, et le vœu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.

  • 有关部门很希望这种局面得到改善,但一直收效甚微,中国的实力一直没有很好的传播出去。

    Les autorités concernées voulaitent bien que la situation change, mais du fait qu'il y avait eu très peu de changement, la puissance de la Chine n'avait pas été bien exposée.

  • 但是詹妮弗·安妮斯顿逆转了这一局面:她与贾斯丁·塞洛克斯携手并肩的未来之路正在上演!

    Mais Jennifer Aniston a tourné la page: sa future union avec Justin Theroux en témoigne!

  • 特别需要注意的是,你应学会应付各种各样的局面,想方设法从我派你去采访的那些人口中,得到自己所需要的东西……五。

    Il faudra surtout t'accoutumer à tirer les vers du nez des gens que je t'enverrai voir, - cinq, - et à pénétrer partout malgré les portes fermées, - six.

  • 我们也看到藏族人被打死和打伤。这一切让我们感到很难过、很震惊、很遗憾。我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。

    Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’émotion, et beaucoup de regrets, et le vSu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.

  • 即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观,因为这是他们早已预料到的。

    Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

  • 不过在第28分钟Nesta打破场上局面,扳平比分之后,kaka就开始了他的进攻表演,在28分钟之内完成帽子戏法。

    Si Nesta a débloqué la situation(28e), Kaka s'est offert un festival offensif en inscrivant un hat-trick en 28 minutes.

  • 不过在第28分钟Nesta打破场上局面,扳平比分之后,kaka就开始了他的进攻表演,在28分钟之内完成帽子戏法。

    Si Nesta a débloqué la situation(28e), Kaka s'est offert un festival offensif en inscrivant un hat-trick en 28 minutes.

局面的网络释义

局面 词目:局面 拼音:jú miàn

以上关于局面的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习局面的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论