怕是法语怎么说

本文为您带来怕是的法文翻译,包括怕是用法语怎么说,怕是用法文怎么写,怕是的法语造句,怕是的法语原声例...

本文为您带来怕是的法文翻译,包括怕是用法语怎么说怕是用法文怎么写怕是的法语造句怕是的法语原声例句怕是的相关法语短语等内容。

怕是的法语翻译,怕是的法语怎么说?

怕是的法语网络释义

哪怕是最长的夜那种感觉依然不变 and even through the longest night the feeling survives

哪怕是最朴实的 Des mots de tous les jours,

哪怕是那幽暗的角落 Dans les moindres recoins de l'espace

不要怕,我永远是你的朋友 Don't be afraid I am your friend forever, forever;Don't be afraid I am your friend forever, forever...

我 不是 怕 你 Je n' ai pas peur de toi

而他不怕球,是个守门员 Lui ne craignait pas les balles, c'etait le goal

你感到害怕时,你是白色的 Tu as peur, tu es blanc

当我感到害怕时,我是黑色的 Lorsque j'ai peur, je suis noir

怕是的汉法大词典

怕是的法语短语

怕是的法文例句

  • 友情是无价之宝,哪怕是在这里。

    Et l\'amitié est un bien précieux qui ne s\'achète pas, même ici.

  • 我还想和你一同走过,哪怕是重复....

    Pourquoi le temps passe si vite??

  • 不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义的做法。

    Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

  • 但我最恨的是我无法恨你,哪怕是一分,一秒。

    Mais je hais surtout de ne pas te ha?r,ni un seul instant,ni une seule minute.

  • 掌握了会话,哪怕是基本的,也是个巨大的进步了。

    Être capable de tenir une conversation, même basique, est une récompense incroyable.

  • 波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大概的数字。

    Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

  • 可是,我亲爱的Smith夫人,你的害怕是没有道理的!

    Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison!dit Holmes en haussant les épaules.

  • “他恐怕是103岁了,但他视力好得不得了!”妻子说道。

    Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite!

  • 我父亲并不是那种会乞求什么的人,哪怕是对家族里最亲近的人。

    quémander quoi que ce soit, même aux membres les plus proches de sa famille.Mais il m'a dit que j'étais son héritier désigné.

  • 我父亲并不是那种会乞求什么的人,哪怕是对家族里最亲近的人。

    Il n\'était pas le genre d\'homme à quémander quoi que ce soit, même aux membres les plus proches de sa famille. Mais il m\'a dit que j\'étais son héritier désigné.

  • 医务人员的工资鄙薄,医疗机构也相当破旧,哪怕是国际性的机构。

    Le personnel médical reçoit des salaires misérables. Le parc hospitalier est encore vétuste, malgré la mobilisation internationale.

  • 开学的时尚,恐怕是这个夏天的尾声里唯一带给你一些心理安慰的事情。

    La mode de la rentrée, c’est bien la seule chose qui te remette un peu de baume au coeur en cette fin d’été.

  • 点点的星火带给你的是黑夜中前行的最需要的光亮,哪怕是那么的微弱。

    étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.

  • 而卖家也不能改变主意,哪怕是交还了定金,也可能被强制性缴纳违约金。

    Le commerçant lui-même ne peut se raviser, même en remboursant l'acompte au consommateur et pourrait être contraint lui aussi à verser des dommages-intérêts.

  • 而卖家也不能改变主意,哪怕是交还了定金,也可能被强制性缴纳违约金。

    Le commer?ant lui-même ne peut se raviser, même en remboursant l'acompte au consommateur et pourrait être contraint lui aussi à verser des dommages-intérêts.

  • 我已论及,害怕会让人逃避,可是,由于害怕是相互的,这一特点不久就会推动人们互相交往。

    J'ai dit que la crainte poilerait les hommes à se fuir: mais les marques d'une crainte réciproque les engageraient bientôt à s'approcher.

  • 我恨你逗我笑,恨你惹我哭,恨你总是不在我身边。但我最恨的是我无法恨你,哪怕是一分,一秒。

    Je te hais quand tu me fais rire d’avantage quand tu me fais pleurer. Je te hais quand tu n’es pas là.Mais je hais surtout de ne pas te haïr,ni un seul instant,ni une seule minute.

  • 本乐知道自己掉入了一个陷阱:守住一百只兔子在田里待哪怕是一分钟都不太可能,除非它们不四处逃窜。

    Benoît comprend qu’il vient de tomber dans un piège.Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.

  • 我爱你,但我不敢说,我害怕我会立即死掉,我不是害怕,害怕是否我会死掉,而是怕我死后没有人像我这样爱你!

    Je t'aime, mais je n'ose pas dire, je crains que je vais mourir immédiatement, je n'ai pas peur, peur si je ne fais mourir, qui vous fera l'amour comme je le fais!

  • 要从现在直到我明白哪怕是非常简单的数学问题,也要经过几周、几月,甚至几年(我对数学一无所知,因此我会不会明白值得怀疑)。

    D』ici(à ce) que je comprenne un problème de mathématique, même très facile, il pourra se passer des semaines, des mois, des années.

  • 杜洛瓦对着便条愣了半天。说真的,他早已忘记这个女人是结了婚的。他现在倒真想见见此人,那怕是只瞧一眼也行,看他长得什么样儿。

    Duroy demeura stupéfait. Il ne songeait vraiment plus qu'elle était mariée. En voilà un homme dont il aurait voulu voir la tête, rien qu'une fois, pour le connaître.

  • 满足口腹之欲,多多益善!只要是送我蛋糕,哪怕是什么鬼形状,也是完美的。不然的话,去PhilippeConticini甜品店看看吧,选什么都不会有错。

    Bis repetita. Oui à la gourmandise! Si on me fait un gâteau, même en forme de moule tout bête, c'est parfait. Sinon, vous ne pouvez pas vous tromper avec les pâtisseries de Philippe Conticini.

  • 满足口腹之欲,多多益善!只要是送我蛋糕,哪怕是什么鬼形状,也是完美的。不然的话,去PhilippeConticini甜品店看看吧,选什么都不会有错。

    Bis repetita. Oui à la gourmandise! Si on me fait un gâteau, même en forme de moule tout bête, c'est parfait. Sinon, vous ne pouvez pas vous tromper avec les pâtisseries de Philippe Conticini.

怕是的网络释义

以上关于怕是的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习怕是的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论