事要法语怎么说

本文为您带来事要的法文翻译,包括事要用法语怎么说,事要用法文怎么写,事要的法语造句,事要的法语原声例...

本文为您带来事要的法文翻译,包括事要用法语怎么说事要用法文怎么写事要的法语造句事要的法语原声例句事要的相关法语短语等内容。

事要的法语翻译,事要的法语怎么说?

事要的法语网络释义

谋事要实 faire preuve d’honnêteté dans l’élaboration de projets;élaborer des projets avec honnêteté

活着,有重要的事要干 De vivre y'a que ça d'important;De vivre y'a que ?a d'important;a d'important;De vivre y'a que &ccedil

我有事要干。 J’ai à faire

一些事要到明天才能和我说 quelque chose me dire vers demain

我们还有别的事要忙 on a d'autres chats à fouetter.;on a dautres chats à fouetter.;on a d’autres chats à fouetter.

活著,有重要的事要干 De vivre y'a que ?a d'important;De vivre ya que ?a dimportant

我的心对自己诉说还有些事要去做 Mon coeur me dit qu'il reste encore quelque chose à faire

我有个故事要为大家讲述 J'ai une histoire à vous raconter

军事要冲 point(position)stratégiqu

事要的汉法大词典

事要的法语短语

事要的法文例句

  • 我们还有别的事要忙。

    On a d'autres chats à fouetter.

  • 发生了什么?安娜,你控告我们?

    Que se passe-t-il?Anna, tu nous attaques?

  • 记者:你知道发生什么了吗?你知道,为什么他们这么做吗?

    Journaliste: Tu comprends ce qui s'est passé? Tu comprends ces gens, pourquoi ils ont fait ça?

  • "格朗台太太,我们谈的,你们可能听不懂,现在是七点半,你们还是趁早钻被窝去吧。一夜平安,孩子。"

    Madame Grandet, ce que nous avons a dire serait du latin pour vous, il est sept heures et demie, vous devriez allez vous serrer dans votre portefeuille. Bonne nuit, ma fille.

  • 按说,没有比这再简单的了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直爆炸了。

    Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

  • "千万别提这样的问题,孩子,"格朗台说,"我就从来不把自己的情告诉你,你为什么过问你堂弟的呢?别去打扰这小伙子。"

    Ne fais donc jamais de ces questions−la, ma fille, repondit Grandet. Que diable, je ne te dis pas les miennes, pourquoi fourres−tu le nez dans celles de ton cousin? Laisse−le donc, ce garcon.

  • 最让我痛苦的,是相距那么近,有那么多倾诉,却只能看着你离开。。。

    Ce qui fait le plus mal c'est d'être si près de toi, d'avoir tant à te dire, et de te regarder partir...

  • 开始做一件的时候,我都得先休息休息。

    Pour commencer, je fais toujours une pause.

  • 全世界都相信每个场合有该做的。如果你笑得太多,他们扇你耳光;

    Tout le monde croit qu'il y a des choses a faire dans chaque occasion de la vie.

  • 上帝说:“天下的水聚在一处,使旱地露出来。”就这样成了。

    Et Dieu dit:---Je veux que les eaux d'au-dessous du ciel se rassemblent en un seul endroit afin que la terre ferme paraisse.Et ce fut ainsi.

  • “无论如何,”我想,“七月还早呢,在这段时间里,还不知发生多少呢,这些情会把我叔叔从对地心旅行的迷恋中拉出来。”

    ? Après tout, pensai-je, les calendes de juillet sont encore loin et, d’ici là, bien des événements se passeront qui guériront mon oncle de sa manie de voyager sous terre.

  • 那个小巴黎女人说干这些,得把男人赶出去。

    La petite Parisienne a dit que pour cela, il fallait mettre les hommes dehors.

  • 以他的聪明想到这一点并不是什么意外的,他们趁夜出动,赶在黎明前回来。

    Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.

  • 成为在好莱坞领略过一番的法国女星中的一员,这也不太像是她做的。“这不是我生活的方式。

    Faire partie du cercle fermé des frenchies qui ont goûté à Hollywood, ça ne lui ressemble pas trop non plus. « Ce n'est pas la façon dont je veux vivre ma vie.

  • 什么?明年大学生收费了。

    De quoi? Il y aura trop de diplômés l'année prochaine, donc ce sera très difficile de trouver un emploi.

  • »最重就是面带微笑。

    « Le plus important, c'est de garder le sourire.

  • »最重就是面带微笑。

    « Le plus important, c'est de garder le sourire.

事要的网络释义

以上关于事要的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习事要的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论