打动法语怎么说

本文为您带来打动的法文翻译,包括打动用法语怎么说,打动用法文怎么写,打动的法语造句,打动的法语原声例...

本文为您带来打动的法文翻译,包括打动用法语怎么说打动用法文怎么写打动的法语造句打动的法语原声例句打动的相关法语短语等内容。

打动的法语翻译,打动的法语怎么说?

exciter

remuer

toucher

émouvoir

打动的法语网络释义

已经打动我的心 Deja fit battre mon Coeur;Déjà fit battre mon Coeur

没有人打动我的心 Personne ne fait battre mon coeur

被请求所打动 se laisser fléchir par les prières

体垂直大摆动踢腿击打动作 GRAND BATTEMENT EN CLOCHE

没人能打动我的心 personne ne fait battre mon coeur

比往日还要打动我 M'emurent plus que jamais

他被我们的不幸打动了 il s'est ému de notre malheur

打动人的 frappant,e

打动了我 Que me mueve

打动的汉法大词典

exciter

打动的法语短语

touch, inspire, move

这组词都有“感动,打动”的意思,其区别是:

touch 主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。

inspire 指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。

move 与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。

打动的法文例句

  • 停留在嘴里,从未打动我心底。

    Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.

  • 停留在嘴里,从未打动我心底。

    Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur.

  • 停留在嘴里,从未打动我心底。

    Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cSur.

  • 停留在嘴里,从未打动我心底。

    Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon c?ur.

  • 你的信打动了我的心。

    Votre lettre m' est allée au cœur.

  • 没有人打动我的心。

    Personne ne fait battre mon coeur.

  • 人们总说一个浪漫的男人总会打动女生,但是你们总是不听。

    On a beau dire, un mec romantique ça fait toujours craquer les filles.

  • 人们被她用眼神、分镜、颜色……来表达情感的能力所打动

    On est frappé par sa capacité à traduire les émotions, en jouant sur les regards, le découpage, les couleurs...

  • 影片所散发的情感极易打动观众,这也是其成功的最重要因素。

    Un sentiment qui, lorsqu’il est partagé avec le spectateur, explique le succès de ces films.

  • 放射学“传统”使用通过人体的X射线通过财产和打动照相底片。

    La radiographie "classique" utilise la propriété des rayons X de traverser l'organisme et d'impressionner une pellicule photographique.

  • 一本让人爱不释手的小书,一本想与人分享的小书,一本打动人心的小书。

    C’est un livre que l’on aime tellement que l’on veut le faire lire, et que l’on sait qu’il plaira à tout le monde.

  • 牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

    Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

  • 我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

    effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

  • 牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

    infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

  • 我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

    L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

  • 这次展览启发了我只有加入自我想法,风格和热情的艺术作品才能正真地打动别人的。

    Avec cette exposition, m’a inspiré que seulement le oeuvre d’art que avec le propre idée,la style et le passion, peut vraiment toucher d’autres.

  • 作者用柔软、简单又能引起共鸣的笔触直接打动了读者,无需迂回曲折,直达内心深处。

    Où comment la douceur des mots, leur simplicité, leur sonorité, les images qu'ils construisent séduisent sans artifice et font vibrer le lecteur tout entier, sans détours, au plus près. Au mieux.

  • 被J的态度完全失望的Capulet伯爵把他深深的爱唱给J听[希望借机打动自己的女儿]。

    Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille(Avoir une fille).

  • 他的嗓声让心感觉到如此的温和,在吐出这些字词时,有着某种低沉且郁悒的东西,打动着克劳汀。

    Sa voix, en prononçant ces mots, si doux au cœur, avait quelque chose de grave et de triste qui émut Claudine.

  • 你太友好了,这份礼物选择得很用心,你总是这么理解本人,超级惊喜,本人太打动了,感谢不尽。

    c'est vraiment tres gentil, ce cadeau est bien choisi,tu sais toujours ce que je veux.Grande surprise, je suis trop emu(e),Mille mercis.

  • 打动了我心的,是达耶尔曼的悲观主义思想,而不是葛兰西的战斗姿态,或者是萨特不抱什么幻想的打赌。

    C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre.

  • 事实上,当那位青年人走进赌厅的时候,他把所有这些赌徒冰冷的心都打动了,因为引起这种新的感觉的种种条件,在这青年人身上恰恰都已具备。

    Eh bien, il y avait de tout cela dans la sensation neuve qui remua ces coeurs glacés quand le jeune homme entra.

  • 这次展览启发了我只有加入自我想法,风格和热情的艺术作品才能正真地打动别人的。这样的艺术才是有灵魂和生命地,这样的艺术家才能改变世界。

    Deuxième, avec cette photo, je me sens la force de la nature et l’homme en même temps. Je pense que c’est les choses les plus étonnantes.

  • 诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的心。

    Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

  • 诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的心。

    Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

打动的网络释义

打动 "打动"是个多义词,它可以指打动(汉语词语),打动(胡夏演唱歌曲)。

以上关于打动的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习打动的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论