得过法语怎么说

本文为您带来得过的法文翻译,包括得过用法语怎么说,得过用法文怎么写,得过的法语造句,得过的法语原声例...

本文为您带来得过的法文翻译,包括得过用法语怎么说得过用法文怎么写得过的法语造句得过的法语原声例句得过的相关法语短语等内容。

得过的法语翻译,得过的法语怎么说?

得过的法语网络释义

不应该把事情想得过于难 Il ne faut pas s’ en faire un monde .

浪得过火 Mon homme

他信得过你 , 他知道你能 Il n’ a aucun doute à ton sujet , il sait de quoi tu es capable .

得过且过 a chaque jour suffit sa peine

美得过火 TROP BELLE POUR TOI

不吃得过饱 rester sur sa faim

浪得过火/我的男人 Mon homme

不应当把事情想得过于难 Il ne faut pas s’ en faire un monde .

面包吃得过多 se bourrer de pain

说得过去的借口 prétexte honnêteprétexte pla...;prétexte honnêteprétexte plausible

得过的汉法大词典

得过的法语短语

得过的法文例句

  • 同样的,永远不要把别人抬得过高。

    Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.

  • 这部电影获得过戛纳电影节大奖。

    Ce film a obtenu le grand Paix du Festival de Cannes.

  • 这类灵活的解释,还算说得过去。

    Passe encore pour cette interprétation libre.

  • 您在大学时曾获得过奖学金吗?

    Avez-vous obtenu des bourses à l’université?

  • 这演员把角色演得过火。

    acteur charge trop son rôle.

  • 无论是睡得过多还是少,都是一件不好的事。

    Soit dorment trop ou trop peu, c'est une mauvaise chose.

  • 我知道,我的未来不是梦,我认真得过每一分钟。

    Je sais que mon avenir n’est pas un rêve, je suis sérieux chaque minutes.

  • 被评为质量信得过产品称号、国家AAA级信誉企业.

    Fiable la qualité des produits comme le titre, le niveau de l'État de crédit AAA entreprise.

  • 得过量。

    boire avec excès.

  • 不管发生什么,生活都在继续。(无论如何,日子还得过

    Quoi qu'il arrive, la vie continue.

  • 有没有想能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级半决赛?

    Vous pensiez-vous capable d' atteindre les demi-finales ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie?

  • 但是不能做得过火,如果给出的标题太详细,你有可能会被拒之门外。

    Il ne faut pas non plus tomber dans l'excès inverse: sivous donnez un titre trop précis, vous risquez de vous fermer des portes.

  • 掌握大胆的分寸,就是知道自己在哪方面可以做得过分。—让·科克托

    Le tact dans l'audace, c'est de savoir jusqu'où on peut aller trop loin. - Jean Cocteau

  • 得过半数票数(至少270票)的候选人将获选举胜利并入驻白宫。

    Le vainqueur de l'élection américaine devra obtenir la majorité de leurs voix, au moins 270 votes, avant de s'installer à la présidence.

  • 但我的律师生气了。他用一种我觉得过火的口吻问贝莱兹。他是否看见我不哭。

    Il a demandé à Pérez, sur un ton qui m'a semblé exagéré, « s'il avait vu que je ne pleurais pas ».

  • 看样子这条船一定会走很好,实际上,它在引水船竞赛会上确实得过好多次奖。

    Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

  • 在近期将被评为“消费者满意信得过单位”、“劳动部推荐的优秀创业项目”等。

    affectation spéciale" et "recommandé par le Ministère du travail remarquable projets d'entreprise.

  • 爱丽丝:不!瓦莱尔,我一点也不后悔。只是我不放心,我觉我爱你爱得过头了。

    ELISE/ Non, Valere, je ne regrette rien. Mais je suis inquiète et je crois que je vous aime trop.

  • 某百岁寿星一生中连伤风咳嗽都没有得过,今天她第一次感到不舒服,女儿对她说:

    Une centenaire qui n'a jamais eu un rhume de sa vie connaît sa première indisposition.

  • 在关键的最后一局出现多次双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

    A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer atteindre la finale de Roland-Garros.

  • 尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。

    Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.

  • 没有什么能够敌得过时空的力量,因为彼此是凡俗的人,于是没有寂寞是能够拿来收藏的。

    N'en a pas pu le capable concurrencer force de l'espace et de temps, parce qu'est la personne médiocre, donc n'a pas seul est peut apporter la collection.

  • 同时也不要恭维得过头了,这样有可能会把女孩吓到,或是给人家一种你别有所图的赶脚。

    N’abusez pas non plus des compliments, car vous risquez de l'effrayer ou de donner l'impression que vous voulez quelque chose d'elle en retour de votre gentillesse.

  • 中国在大满贯赛事中已经在女子双打和男女混双项目上获得过三次奖项,而单打项目则一次也没有。

    La Chine avait déjà remporté trois titres en doubles dames et mixtes dans des tournois du Grand Chelem, mais aucun en simple.

  • 这位台湾导演获得过两次奥斯卡最佳影片奖,即2006年的《断背山》以及今年的《少年派的奇幻漂流》。

    Le réalisateur taïwanais a reçu deux fois l'Oscar du meilleur film, en 2006 pour Le secret de Brokeback Mountain et cette année avec L'odyssée de Pi.

  • 你们也看见了,谁都特别失望难受,虽然我觉这场比赛还说得过去,大伙儿都拼命、一股劲儿地真在那儿踢。

    On est triste et déçu, même si sur ce match, j'ai vu ce que je voulais voir: de la générosité, du coeur et de la solidarité.

  • 你们也看见了,谁都特别失望难受,虽然我觉这场比赛还说得过去,大伙儿都拚命、一股劲儿地真在那儿踢。

    On est triste et déçu, même si sur ce match, j'ai vu ce que je voulais voir: de la générosité, du coeur et de la solidarité.

  • 他也因此成为第一个获此殊荣的阿根廷人,也打破了这个奖项自从1995年起一直没有被非欧州籍的球员获得过的魔咒。

    Il devient ainsi le premier Argentin a recevoir cette honneur, le trophée n'étant remis à un joueur non-européen que depuis 1995.

  • 一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

    rater un examen ne vas pas forcement faire de vous un râté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions!

  • 一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!

    rater un examen ne vas pas forcement faire de vous un râté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions!

得过的网络释义

得过 得过是一个汉语词汇,拼音是dé guò,意指得罪;获罪,或指生活、工作等过得去。

以上关于得过的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习得过的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论