中得法语怎么说

本文为您带来中得的法文翻译,包括中得用法语怎么说,中得用法文怎么写,中得的法语造句,中得的法语原声例...

本文为您带来中得的法文翻译,包括中得用法语怎么说中得用法文怎么写中得的法语造句中得的法语原声例句中得的相关法语短语等内容。

中得的法语翻译,中得的法语怎么说?

中得的法语网络释义

投篮命中得两分 Un panier réussi vaut é point.

中得到了 zhong de dao le

比赛中得第八名 arriver le huitième dans une compétition

从经验中得到教益的 instruit par l'expérience

从一本书中得益 profiter d'un livre

在永生之中得胜 Pour toujours l'éternité

从某事中得到好处 tirer profit de qch

甲队在团体赛中获得第二名 L’équipe A s’est classée deuxième à l’épreuve par équipe;L‘équipe A s’est classée deuxième à l‘épreuve par équipe;L’équipe A s’est classée deuxième

罚中一次,得一分 coup franc;un point

并确保工作人员及其直系亲属在后续干预中得到照顾。 d'aider les fonctionnaires qui ont été exposés à un événement critique à retrouver aussitôt que possible leurs facultés d'adaptation;et de faire en sorte que les fonctionnaires et les membres de leur famille directement à charge reçoivent toute l'attention voulue dans le cadre d'interventions de suivi

中得的汉法大词典

中得的法语短语

中得的法文例句

  • 这是世界瞩目的艺术瑰宝。她在四十年间一直被保存在瑞士金库,直到去年秋天才在一片哗然中得见天日。

    La toile était connue du monde de l'art. Elle est toutefois restée enfermée dans un coffre suisse pendant une quarantaine d'années avant de revoir le jour à grands fracas l'automne dernier.

  • “我们非常抱歉,但是节目里我们必须表现严肃冷酷”,天津卫视在微博写到。

    "Je regrette beaucoup, mais je dois être rigoureuse et sérieuse", a-t-elle écrit sur son compte weibo.

  • 在点缀与被点缀的过程也将雪的美诠释淋漓尽致。

    Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

  • 在清新的空气做户外运动可以让你清醒更快。如果想不出门也能在家享受到新鲜空气的效果,那就把窗户打开吧。。

    Faire e de l'exercice en extérieur pourrait vous réveiller plus rapidement, grâce à l'air frais. Pour profiter des effets de l'air frais sans sortir de chez vous, ouvrez vos fenêtre.

  • 对于发生在比亚斯萨尔巴勒卡别墅的凶杀案,这位母亲请求逮住真正的凶手。

    Sobre los responsables de la masacre en la colonia Villas de Salvarcar la madre de familia exigió detener a los verdaderos responsables.

  • 29岁的菲尔,在决赛力压澳大利亚的杰西卡·福克斯和西班牙的克拉夫特拔头筹。

    Fer, 29 ans, s'est imposée en finale devant l'Australienne Jessica Fox et l'Espagnole Maialen Chourraut.

  • 有时候,在无语祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。“我只愿我的心灵,享平静与安宁;就象断乳的幼儿,在他母亲的怀抱,我愿我的心灵在我内”就象断乳的幼儿,在他母亲的怀抱,他停止了哭泣。

    Parfois la prière se tait car une communion paisible avec Dieu peut se passer de mots. > Comme un enfant sevré auprès de sa mère qui a cessé de crier telle peut être > en présence de Dieu.

  • 推开门,在一片静默走进去。

    Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

  • 大概是由外形名的:制后放在黄豆面滚一下,如郊野真驴打滚,扬起灰尘似的,故而名。

    Il s'agit peut-être de la figure: on roule le gateau préparé dans la farine de soja, cela rappelle un ane qui fait un tour sur la terre en soulevant la poussière.

  • 人被带入社会网络也同样如此:“他需要另一存在,对他讲话以便习。”

    C’est même ainsi que l’homme est pris dans le réseau du social: il faut qu’il ait un autre être qui lui parle pour qu’il apprenne.

  • 一双双手把左拉的檄文张贴在巴黎大街小巷的墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯粉碎。文章到底写了些什么呢?

    Que dit-il dans cet article que des mains placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

  • 例如,在圣咏地131篇,只有宁静与信心:“我只愿我的心灵,享平静与安宁……请仰赖上主,从现今一直到永恒!”

    Le Psaume 131, par exemple, n’est que calme et confiance: « Je tiens mon âme en paix et silence… Mets ton espoir dans le Seigneur, dès maintenant et à jamais!

  • 你知道?,,在一?个男人的一生,有?许多次-我是指有?两三次,最重要的-?当他站在十字路口,他做?决定

    fois dans la vie d' un mec... deux, voire trois fois, tout au plus... il arrive à un tournant, et là il doit se décider

  • 希望获载于信息设备或电子邮件的副本的请求人通知行政机关使用的软件和系统。

    demandeur souhaitant obtenir copie d'un document sur sup¬port informatique ou par messagerie électronique est avisé du système et du logiciel utilisés par l'administration.

  • 你知道?,,在一?个男人的一生,有?许多次-我是指有?两三次,最重要的-?当他站在十字路口,他做?决定

    Tu sais, certaines fois dans la vie d' un mec... deux, voire trois fois, tout au plus... il arrive à un tournant, et là il doit se décider

  • 美国杂志TeenVogue近日发布了今年女星的最佳衣着奖。排名,艾里珊·钟拔头筹,成为最佳衣着女星。

    Le magazine américain Teen Vogue a récemment publié le classement des personnes les mieux habillées de l'année. Selon ce classement, Alexa Chung est la femme le mieux habillée.

  • 有时候,在无语祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。“我只愿我的心灵,享平静与安宁;

    paisible avec Dieu peut se passer de mots. « Je tiens mon âme en paix et silence;

  • 2007年国增长了14.2%!幸亏白头鹰危机了,不然国今天增长19%

    14.2% de croissance en 2007! Heureusement que la crise déclenchée aux états-Unis a stoppé net cette envolée, sans quoi ils seraient à 19% de croissance aujourd'hui.

  • 在点缀与被点缀的过程也将雪的美诠释淋漓尽致。

    embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

  • 一双双手把左拉的檄文张贴在巴黎大街小巷的墙上,另外一些手又迅即把它撕下来扯粉碎。文章到底写了些什么呢?

    placardent un peu partout sur les murs de Paris et que d'autres mains tout aussitôt arrachent et lacérèrent?

  • 有时候,在无语祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。“我只愿我的心灵,享平静与安宁;

    Parfois la prière se tait, car une communion paisible avec Dieu peut se passer de mots. « Je tiens mon âme en paix et silence;

  • 大概是由外形名的:制后放在黄豆面滚一下,如郊野真驴打滚,扬起灰尘似的,故而名。

    Il s'agit peut-être de la figure: on roule le gâteau préparé dans la farine de soja, cela rappelle un âne qui fait un tour sur la terre en soulevant la poussière.

  • 大概是由外形名的:制后放在黄豆面滚一下,如郊野真驴打滚,扬起灰尘似的,故而名。

    Il s'agit peut-être de la figure: on roule le gâteau préparé dans la farine de soja, cela rappelle un âne qui fait un tour sur la terre en soulevant la poussière.

中得的网络释义

中得 中得是一个词语,意思是切合。出自汉 王充 《论衡·寒温》:“岂喜怒之气,为小发不为大动邪?何其不与行事相中得也。”除此以外,中得还是浙江中得农业集团有限公司的简称。

以上关于中得的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中得的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论