国有法语怎么说

本文为您带来国有的法文翻译,包括国有用法语怎么说,国有用法文怎么写,国有的法语造句,国有的法语原声例...

本文为您带来国有的法文翻译,包括国有用法语怎么说国有用法文怎么写国有的法语造句国有的法语原声例句国有的相关法语短语等内容。

国有的法语翻译,国有的法语怎么说?

qui est propriété de l'Etat

nationalisé

国有的法语网络释义

国有经济 l’économie d’Etat

国有化 nationalisation

国有资本收益 la part des profits issus des biens publics

国有企业改革 la réforme des entreprises d’État

国有企业调整重组 la restructuration et le regroupement des entreprises publiques

国有资产管理体制 le système de gestion des biens publics

国有资本授权经营体制 le système de licence concernant les biens publics

国有企业经营投资责任 la responsabilité concernant l’exploitation et l’investissement des entreprises d’Etat

国有企业经营投资责任追究 la poursuite de la responsabilité concernant l’exploitation et l’investissement des entreprises d’Etat

贝芙丽 英国 有河狸的小河 Beverly

国有的汉法大词典

qui est propriété de l'Etat

国有的法语短语

国有的法文例句

  • 在法国有夏季打折季和冬季打折季。

    En France, il y a les soldes d'été et d'hiver.

  • 在法国有夏季打折季和冬季打折季。

    En France, il y a les soldes d't et d'hiver.

  • 我对法国有信心。我对她很了解。

    J'ai confiance en la France, je la connais bien.

  • 我只想大家对中国有一个全新的印象。

    Je veux juste donner a tout le monde une nouvelle impression de la Chine.

  • 你在法国有亲戚和朋友吗?

    Avez-vous des parents et des amis en France?

  • 国有很多山脉和河流。

    Il y a beaucoup de montagnes et de fleuves en France.

  • 国有一些广阔的平原,如北方的巴黎盆地。

    En France,il y a de grandes plaines comme le Bassin parisien dans le nord.

  • 在法国有5000多人选择住在“洞穴”里。

    Plus de 5000 personnes ont choisi d' habiter dans des maisons troglodytiques en France.

  • 2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

    Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

  • 国有悠久的历史。

    La Chine a une longue histoire.

  • 欢迎所有对中法两国有所了解的朋友各抒己见。

    Tous les commentaires de la part de ceux qui connaissent les deux pays sont bienvenus.

  • 国有信仰自由。

    On a croyance en Chine.

  • 然而后殖民地时期国有化的不仅是油田和棉花地。

    Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

  • 俺是个女零售商,俺在法兰西帝国有两家卖家具的店。

    Je suis une detaillante j ai deux magasins de meubles en France.

  • 在中国有很多的外语学院,您为什么一定要去法国学习法语?

    Pourquoi préférez-vous apprendre le français en France, bien qu’il ait nombre d’instituts de langues étrangères en Chine?

  • 在法生活了四年,对法国有一定的了解,才写下下面的文字。

    Ces mots sont bases sur mes connaissances sur la France grâce a quatre ans de vie dans le pays.

  • 在中国有许多的外国语言学院,你为什么宁可去法国学习法语?

    Pourquoi préférez-vous apprendre le français en France, bien qu’il y ait de parfaits instituts(de parfaites universités) de langues en Chine.

  • 在中国有许多的外国语言学院,你为什么宁可去法国学习法语?

    A mon avis, la meilleure manière d’apprendre le français pour commencer on doit apprendre la grammaire et un peu de vocabulaire néccessaire en Chine.

  • 我提出的变革要和伟大的法国有着同样的高度。它现在就开始。

    Le changement que je vous propose, il doit être à la hauteur de la France, il commence maintenant.

  • 国有人异想天开,把一条章鱼放在水族馆鱼缸里预测比赛胜负。

    En Allemagne, on a eu l'idée originale de mettre un poulpe dans un aquarium pour prédire les matches.

  • 您有法国朋友么?您在法国有朋友吗?在法国哪座城市?在干什么?

    Avec vous des amis fran?ais?Avez-vous des amis en France? Où sont ils? Que font ils?

  • 您有法国朋友么?您在法国有朋友吗?在法国哪座城市?在干什么?

    Avec vous des amis français? Avez-vous des amis en France? Où sont-ils? Que font-ils?

  • 我认为在法国有好的语言环境,使我能说地道的法语和正确地读写。

    Je pense qu’il y a un meilleur environnement de langue en France qui mee permet de parler avec un accent français et de l’écrire correctement.

  • 您有法国朋友么?您在法国有朋友吗?在法国哪座城市?在干什么?

    Avec vous des amis français?Avez-vous des amis en France? Où sont ils? Que font ils?

  • 我认为在法国有好的语言环境,使我能说地道的法语和正确的读写.

    Je pourrai parler avec un accent francais et écrire correctement.

  • 除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

    A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

  • 其主要原因是,最近四年的连续欠收,且原料生产国有了生产自己咖啡的野心。

    En cause principalement, les mauvaises récoltes depuis quatre ans, et l'attrait nouveau des pays producteurs… pour leur propre café.

  • 总之,中国有很多地方值得去玩、去发现,只要有时间,有钞票,最重要的是有念头!

    En tout cas la Chine offre de nombreux endroits pour s'amuser et découvrir, il suffit d' avoir le temps, l'argent, et plus que tout, l' envie!

  • 总之,中国有很多地方值得去玩、去发现,只要有时间,有钞票,最重要的是有念头!

    En tout cas la Chine offre de nombreux endroits pour s'amuser et découvrir, il suffit d' avoir le temps, l'argent, et plus que tout, l' envie!

国有的网络释义

以上关于国有的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习国有的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论