从中法语怎么说

本文为您带来从中的法文翻译,包括从中用法语怎么说,从中用法文怎么写,从中的法语造句,从中的法语原声例...

本文为您带来从中的法文翻译,包括从中用法语怎么说从中用法文怎么写从中的法语造句从中的法语原声例句从中的相关法语短语等内容。

从中的法语翻译,从中的法语怎么说?

从中的法语网络释义

从群众中来,到群众中去 venir des masses et aller parmi les masses;venir des masses et revenir aux masses

从中寻找安慰只片 Je cherche un peu de reconfort

从中调和 servir de médiateu;s'entremettre

从中弄手脚 jouer un vilain tour à l'insu de q;user d'artifices

从中作梗 faire obstacle à qch;créer des difficultés pour empêcher qn

从中渔利 tirer profit de qch

阿尔及利亚一公司欲从中国进口茶叶包装纸 papiers pour emballer le thé

从中吸取教训 en tirer une leço

当然从中国来。 De Chine, bien s&ucirc

想从中寻找安慰 Je cherche un peu de reconfort

从中的汉法大词典

从中的法语短语

从中的法文例句

  • 他们的谈话从中午到现在还在继续。

    Leur conversation dure encore depuis midi.

  • 我们从中心开张之后就在一起工作了。

    On travaille ensemble depuis l’ouverture du Centre.

  • 对话框,您可从中选择进行打印的文件。

    Bouton d' ajout de fichier Ce bouton appelle la boîte de dialogue Ouvrir un fichier pour vous permettre de sélectionner un fichier pour l' impression.

  • 跑到右上方的房间,从中央到左下方区域。

    Courez à gauche au-dessus de la tête des ennemis, attrapez l' or et échappez-vous à travers la brique creusée.

  • 外资企业必需服从中国现行法则和规章轨制。

    Les entreprisesà capitauxétrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine.

  • 外资企业必须服从中国现行执法和规章制度。

    Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine.

  • 注意:您以后也可以从中断位置恢复加密进程。

    Note: Vous pourrez reprendre le processus et il continuera à partir de l'endroit où il s'est arrêté.

  • 一个作家,决不会与童年一刀两断。他从中汲取一切。

    Un écrivain n’est jamais coupé de son enfance. Il y puise tout.

  • “打开文件”对话框,您可从中选择进行打印的文件。

    Bouton d' ajout de fichier Ce bouton appelle la boîte de dialogue Ouvrir un fichier pour vous permettre de sélectionner un fichier pour l' impression.

  • 每到星期天,从中午一点到七点,他家一直都有客人来。

    Tous les dimanches, à partir de une heures à sept, sa famille avait toujours invités.

  • 拥有三到五台实验设备的好处,便是可以从中相互比较结果。

    D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.

  • 要转到上一个进入过的文件夹,请按右边的箭头并从中选择。

    Pour aller à un dossier précédemment saisi, cliquez sur la flèche située à droite et choisissez- en un.

  • 当今广泛流传的种茶、制茶和饮茶习俗,都是从中国传播的。

    La culture, la fabrication et l’habitude de boire du thé viennent de la Chine.

  • 从中世纪初问世以来,仅仅在简简单单的纸上经历了很多变化。

    Elle a en outre bien évolué par rapport à leur apparition, en simple papier, au début du Moyen Age.

  • 勃艮第大酒商联盟的副总经理这样说道道“我们从中学到很多。

    Le directeur-adjoint de la Fédération des négociants-éleveurs de Grande Bourgogne(FNEB) a déclaré quant à lui "On vient de l’apprendre.

  • 如果我想让所有人都从中受益的话,就必须好好保护,节约使用。

    Si je veux que tout le monde puisse en profiter, il faut le protéger et l'économiser.

  • 孩子“不断丰富他的记忆,直到他的明辨力能从中获益”。(卢梭)

    L'enfant « enrichit continuellement sa mémoire, en attendant que son jugement puisse en profiter »(Rousseau).

  • 从中世纪起,这里很长一段时间内都以石膏开采、制作和葡萄种植为主业。

    Son activite, des le Moyen- âge, etait centree sur l’extraction du gypse pour fabriquer le plâtre, et aussi sur la viticulture.

  • 从中可以看出,57%的受访者认为亲吻配偶以外的人可以视为一种欺骗。

    L’occasion d’apprendre que, pour 57 % des personnes interrogées, embrasser une autre personne que son compagnon est considéré comme une tromperie.

  • 参加这一活动的大学生们也希望从中获得可以以此开始他们职业生涯的工作。

    Les étudiants participant à l'évènement espèrent ainsi décrocher l'emploi qui leur permettra d' entamer une carrière.

  • 九月至十二月间,采集种籽并晒干,然后将种籽的外壳碾碎,从中取出种仁。

    De septembre à décembre, les petites boules sont ramassées à la main puis mises à sécher, puis broyées pour en extraire l'unique graine.

  • 无论是流放与丑闻,还是复仇和宽恕,波兰斯基的作品将从中汲取新的灵感。

    Exil et scandale, vengeance et pardon: les thèmes de son œuvre y trouvent une nouvelle résonance.

  • 当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的大船从中驶过。

    Lorsque sur le fleuve de son discours, je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

  • 添加文件按钮此按钮将调用“打开文件”对话框,您可从中选择进行打印的文件。

    Bouton d' ajout de fichier Ce bouton appelle la boîte de dialogue Ouvrir un fichier pour vous permettre de sélectionner un fichier pour l' impression.

  • 选择菜单中的最后一项模式将弹出一个额外的菜单,您可从中控制工具栏项目的外观。

    En choisissant le dernier élément du menu, Mode, vous obtenez un nouveau menu qui vous permet de contrôler l' apparence des éléments dans la barre d' outils.

  • 跑到右上方的房间,从中央到左下方区域。设法闪过敌人,往上爬到中央左方的房间。

    Courez jusqu' à la pièce tout en haut à droite, puis jusqu' à la zone à gauche et plus bas, via le centre.

  • 广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。

    Des musiciens, des mimes creent une animation permanente des midi jusque tard dans la nuit.

  • 据最后发布的公告:为减少财政赤字,财政计划应该更加稳健,并应从中期效益来考虑。

    La discipline budgétaire pour réduire les déficits doit être "crédible" et à "moyen terme", selon le communiqué final.

  • 据最后发布的公告:为减少财政赤字,财政计划应该更加稳健,并应从中期效益来考虑。

    La discipline budgétaire pour réduire les déficits doit être "crédible" et à "moyen terme", selon le communiqué final.

从中的网络释义

从中 【词目】从中 【拼音】cóng zhōng 【详细解释】 1、[from among]∶从…人或事物之中 《东周列国志》第四回:“庄公曰:‘寡人筹之熟矣。段虽不道,尚未显然叛逆,我若加诛,姜氏必从中阻挠,徒惹外人议论,不惟说我不友,又说我不孝。我今置之度外,任其所为,彼恃宠得志,肆无忌惮。待其造逆,那时明正其罪,则国人必不敢助,而姜氏亦无辞矣!’” 2、[therefrom]∶从这(那)里 这种使用中材料的展览可以使人们从中获得客观的情报。 另,又是从化中学(广州从化市从化中学)的简称

以上关于从中的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习从中的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论