两得法语怎么说

本文为您带来两得的法文翻译,包括两得用法语怎么说,两得用法文怎么写,两得的法语造句,两得的法语原声例...

本文为您带来两得的法文翻译,包括两得用法语怎么说两得用法文怎么写两得的法语造句两得的法语原声例句两得的相关法语短语等内容。

两得的法语翻译,两得的法语怎么说?

两得的法语网络释义

投篮命中得两分 Un panier réussi vaut é point.

获得两个金塔奖 Campanile d'Oro awards

累得两腿感到发软 sentir ses jambes mollir de fatigue

两腿站得稳稳的 être bien d'aplomb sur ses jambes

两面不得罪, 骑墙 Ménager la chèvre et le chou.

不要同时追两兔。 [免得一无所获 Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.

两件家具靠得很近 rapprochement de deux meubles

后两度得到西班牙文学批驳奖 Premio de la Crítica Española

比较两个相反, 差得太远 C'est le jour et la nuit.

相关例子包括,在布隆迪重建司法机构和驻地法庭及修缮武装部队营房的工作获得了两个国家的额外支助 La réorganisation de l'appareil judiciaire et des tribunaux du pays ainsi que la remise en état des casernes des forces armées du Burundi, qui ont bénéficié d'un appui supplémentaire du Luxembourg ( ‧ dollars) et des Pays-Bas ( ‧ million de dollars), constituent des exemples pertinents, tout comme le soutien apporté par le Burkina Faso au dialogue direct en Côte d'Ivoire au titre duquel la Norvège a fourni des ressources supplémentaires

两得的汉法大词典

两得的法语短语

两得的法文例句

  • 一箭双雕(一举两得)。

    Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours.

  • 这么一来,他一举两得

    ex:Du coup, il a fait une pierre deux coups!

  • 一举两得.

    une pierre deux coups.

  • 福克先生本来打算能一举两得,既找到了船,又找到了路路通。

    Mr.Fogg, qui comptait trouver, à la fois, et le paquebot et son domestique, en était réduit à se passer de l'un et de l'autre.

  • 头牛犁田,田就犁更好。【意译】人多力量大。

    Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

  • 直译】头牛犁田,田就犁更好。【意译】人多力量大。

    Quand d les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

  • 此外,每个法国食客中就有一个是女性,可以说达到了完美比例,比传统的牛肉表现更好。

    Par ailleurs, un mangeur français sur deux est une femme, prouvant la mixité parfaite de cette alimentation, davantage que pour la côte de bœuf traditionnelle.

  • 既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也随便骂上几句,诅咒上帝声,难道不应该吗?

    N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie?

  • 如果没有玩家找出了叙述者的卡片,则评定他的描述太难。此时,叙述者也不分,其他所有玩家分。

    Si aucun joueur ne trouve la bonne image, c'est que l'énigme était trop difficile. Le conteur ne marque pas et les autres joueurs marquent deux points.

  • 如果所有的玩家都找出了叙述者的卡片,则评定他的描述过于简单。此时,叙述者不分,其他所有玩家分。

    Si tous les joueurs retrouvent l'image du conteur, on considère que son énigme était trop facile. Le conteur ne marque aucun point et tous les autres joueurs marquent deux points.

  • “外遇受害者们的合唱团,外遇受害者们的合唱团”而此字必定留下,人们高喊道“次”

    Le choeur des cocus, le choeurs des cocus »; et le mot devait rester, on cria « bis ».

  • 上官寿喜黑油油的小脸被一道阳光照耀金光闪闪,只漆黑的小眼睛闪烁着,宛若粒炭火。

    Le petit visage sombre et luisant de Shangguan Shouxi se mit à briller d’un éclat doré éblouissant, tandis que ses petits yeux d’un noir de laque étincelaient tels deux charbons incandescents.

  • 头牛犁田,田就犁更好。

    Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

  • "好!管够,给你,"老财迷伤心地说道,"不过你做一个果子馅饼,晚饭也用烤炉做,省个炉子。"

    Eh! bien, tu en prendras a ta suffisance, repondit−il melancoliquement, mais alors tu nous feras une tarte aux fruits, et tu nous cuiras au four tout le diner; par ainsi, tu n'allumeras pas deux feux.

  • 名花倾国相欢,常君王带笑看。

    Fleurs versez pays, en deux phases Huan, ont souvent des rois avec l'Instinct.

  • 这是一个胖胖的褐发女人,脸部因抹了一层脂粉而显很白,在条描很粗的浓眉下有一双黑黑的眼睛,眼角也描长长的,显更为突出。

    C'était une grosse brune à la chair blanchie par la pâte, à l'oeil noir, allongé, souligné par le crayon, encadré sous des sourcils énormes et factices.

  • 你知道?,,在一?个男人的一生中,有?许多次-我是指有?三次,最重要的-?当他站在十字路口,他做?决定

    fois dans la vie d' un mec... deux, voire trois fois, tout au plus... il arrive à un tournant, et là il doit se décider

  • 用手将球放进球门线后可以5分,并获一次用脚从指定地点射门的机会,如果球从竖杆之间,横杆之上飞过,便可再分。

    Un but marqué à la main donne droit à 5 points et à une tentative supplémentaire de marquer au pied 2 points supplémentaire à partir d'une position fixe.

  • 在这种情况下,为了整合这个运行的代码,你将swfObject整合到你的页面里。

    Pour cela, il faut ajouter une ligne de code dans votre header afin d’inclure le fichier javascript correspondant.

  • 你知道?,,在一?个男人的一生中,有?许多次-我是指有?三次,最重要的-?当他站在十字路口,他做?决定

    Tu sais, certaines fois dans la vie d' un mec... deux, voire trois fois, tout au plus... il arrive à un tournant, et là il doit se décider

  • 当天平盘保持平衡时就称准。

    juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

  • 过了一段时间,人又见面了,朋友看到她指甲又长又美丽,涂饰完美无缺,就对她说:

    Quelques temps plus tard, elles se croisent à nouveau, et l'amie voyant que sa copine a de beaux ongles bien longs et peints impeccablement, lui dit:

  • 过了一段时间,人又见面了,朋友看到她指甲又长又美丽,涂饰完美无缺,就对她说:

    ues temps plus tard, elles se croisent à nouveau, et l'amie voyant que sa copine a de beaux ongles bien longs et peints impeccablement, lui dit:

  • 当天平盘保持平衡时就称准。

    pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

  • 圣德尼和圣昆廷伊夫林紧随其后,但依然离远,个地区的平均房租高达630欧。

    Saint-Denis et Saint-Quentin-en-Yvelines suivent elles, mais de loin tout de même, la capitale avec un montant moyen du loyer de 630 euros.

  • 圣德尼和圣昆廷伊夫林紧随其后,但依然离远,个地区的平均房租高达630欧。

    Saint-Denis et Saint-Quentin-en-Yvelines suivent elles, mais de loin tout de même, la capitale avec un montant moyen du loyer de 630 euros.

两得的网络释义

两得 【引证解释】同时兼得两种长处、两种利益。《韩非子·难一》:“贤 舜 则去 尧 之明察,圣 尧 则去 舜 之德化;不可两得也。” 唐 韩愈 《送水陆运使韩侍御归所治序》:“田五千顷,法当用人七千,臣令吏於无事时,督习弓矢,为战守备,因可以制虏,庶几所谓兵农兼事,务一而两得者也。” 宋 曾巩《归老桥记》:“余以谓先王之养老者备矣,士大夫之致其位者,曰不敢烦以政,盖尊之也。而士亦皆明於进退之节,无留禄之人,可谓两得之也。”

以上关于两得的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习两得的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论