一仍法语怎么说

本文为您带来一仍的法文翻译,包括一仍用法语怎么说,一仍用法文怎么写,一仍的法语造句,一仍的法语原声例...

本文为您带来一仍的法文翻译,包括一仍用法语怎么说一仍用法文怎么写一仍的法语造句一仍的法语原声例句一仍的相关法语短语等内容。

一仍的法语翻译,一仍的法语怎么说?

一仍的法语网络释义

就像第一个月的第一天,仍怀有希望, Comme au premier jour du premier mois

一个小女孩仍被冰冻 Une petite fille encore gelée

仍然 是 一 种 反射 C' est toujours un réflexe

一文不名却仍幸福得像国王 Pour s’être cru le roi quand on est personne

就像第一个月的第一天,仍怀有蓄意, Comme au premier jour du premier mois

仍有一个人在经过的时候把你呼唤 Il y a un homme qui t’appelle quand il y passe

我的一局部仍旧死去,是为了杀绝》。 C’est une partie de moi qui est maintenant morte

我国五分之一土地仍然被 放射性核素 沾染。 Un cinquième du territoire du pays demeure aujourd'hui contaminé par des nucléides radioactifs

其中 一架 太空船 仍在? 执 行 任? 务 Vous vous rappelez ces images de la Terre tournoyant dans l' espace?

一仍的汉法大词典

一仍的法语短语

一仍的法文例句

  • 这当儿,二十多分钟已经过去,可是没有人被传唤进去。

    Cependant on ne faisait entrer personne, et plus de vingt minutes s'étaient écoulées.

  • 会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,条小船,渡河到岛上。

    En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

  • “我从昨晚就开始等了。我不知道什么时候我能再见到我的妈妈”,杨波(音译),位在医院苦苦寻找两天后无果的年轻男子在接受法新社采访时说道。

    "J'attends depuis hier soir. Je ne sais pas quand je reverrai ma mère", a déclaré à l'AFP Yang Bo, un jeune homme qui l'a recherchée dans les hôpitaux, sans succès.

  • 在死者身旁散落着把饰金的小刀,刀插在饰金的木刀鞘里。

    Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.

  • 两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,条小船,渡河到岛上。

    En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

  • 化学家米雪尔·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长的大学生。”

    A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s' intéresser à tout.

  • 她们的情感,虽然无形中受到损害,却很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

    Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

  • 最后飞行员也成功修好飞机,也离开了沙漠。他希望有天能再看见小王子。

    Enfin, l’aviateur réussi à réparer son avion et quitte lui aussi le désert en espérant revoir le petit prince un jour.

  • 设置的全体给出了其同临床工作面同样多的同这些职员会面的方面的考验,它迄今被经常重新质问并且再度更新。

    L’ensemble de ce dispositif a fait ses preuves tant du côté du travail clinique que de celui des rencontres avec le personnel, il est régulièrement requestionné et a été reconduit jusqu’alors.

  • 这当儿,德•马莱尔夫人没有站起身,她依然动不动地坐着,似乎沉醉于刚才发生的幕中。

    Cependant elle ne se levait pas, elle ne remuait point, étourdie par ce qui venait de se passer.

  • 尽管电影不够精致,但是值得看。

    Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

  • 我认为,在死亡之后,存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这点。

    Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

  • 尽管不够精致,但是值得看。

    Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

  • 习语可以追溯至16世纪,当时“pied(脚)”被用作测量距离的个长度单位。

    L'expression date du XVIe siècle, où le « pied » était encore utilisé comme unité de mesure pour les distances.

  • 即便是现在,门房人在文学中占有席之地。

    De nos jours encore, la concierge à une place dans la littérature;

  • 坦白说,正是因为有你的存在,我才知道了快乐男声这个节目。现在的我身在法国,我将象其他的火把样继续做你的超级粉丝!

    Franchement,grâce à toi,je faisais la connaîssance de cette émission-Happy boy.Maintenant,je suis en France,je vais continuer d'être un super fan comme les autres "huo ba".

  • 我们没有父亲和母亲和我已经撞倒的大门,我们的叔叔,阿姨和朋友在这里,但无所获。

    Nous sommes orphelin de père et de mère et j ai déjà frappé les portes de nos oncles, tantes et amis ici mais toujours rien.

  • 她们的情感,虽然无形中受到损害,却很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

    froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

  • DanielTammet是个学识渊博的自闭症患者,(但是)他能解释清楚他的生活,他的想法。给科学界提供了种更多的了解目前对其知之甚少的病症——自闭症的方式。

    Daniel Tammet est un autiste éclairé ayant réussi à exprimer ce qu'il vit et ce qu'il pense. Le moyen pour la communauté scientifique d'en savoir plus sur ce trouble encore mal compris, l'autisme.

  • rieTrierweiler演绎着完全不同的风情。即使很优雅,她经常出些米色风衣、丝巾、嬉皮士连衣裙这样的搭配失误。

    Valérie Trierweiler joue sur un tout autre registre. Bien que très chic, elle s’accorde souvent des petits écarts en mode trench beige, foulard et robe hippie.

  • 在死者身旁散落着把饰金的小刀,刀插在饰金的木刀鞘里。

    défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.

  • 弗雷斯蒂埃随即把她们俩领到窗边去了。他们的谈话虽然有意压得很低,杜洛瓦听到弗雷斯蒂埃对她们以“你”相称,关系显然非同般。

    Il les emmena, l'une après l'autre, dans l'embrasure de la fenêtre, et, bien qu'ils prissent soin de causer à voix basse, Duroy remarqua qu'il les tutoyait l'une et l'autre.

  • 此句存在些错误。翻译为:这个运动员入选法国国家队次数最多,达到142次。

    2,c'est le joueur qui a été le plus de fois sélectionné en équipe de France. il a été sélectioné 142 fois

  • 这已经调低了他先前的估计。月底,IMF指望经济能有0.5%的增长,尽管那也是第二次世界大战以来最低的增幅。

    Une révision à la baisse de ses précédentes estimations puisque, fin janvier, le FMI tablait encore sur une hausse de 0,5%, soit le niveau le plus faible depuis la Seconde Guerre mondiale.

  • 17世纪:城堡落到了些农民手中,他们其废置。

    XVIIe siècle: le domaine échoit à des fermiers qui le laissent à l'abandon.

  • 不过,普遍的情况有所改进,但其中也有例外情况,些国家承受大量的不可持续的债务负担。

    esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

  • 据LaVozdeGalicia提供的画面,四节倾覆的车厢留在铁轨上,其中节完全受损。

    Quatre voitures renversés gisent toujours sur les voies, dont l'un au moins complètement déchiqueté.

  • 据LaVozdeGalicia提供的画面,四节倾覆的车厢留在铁轨上,其中节完全受损。

    Quatre voitures renversés gisent toujours sur les voies, dont l'un au moins complètement déchiqueté.

一仍的网络释义

以上关于一仍的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一仍的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论