本文为您带来俚语的法文翻译,包括俚语用法语怎么说,俚语用法文怎么写,俚语的法语造句,俚语的法语原声例句,俚语的相关法语短语等内容。
俚语的法语翻译,俚语的法语怎么说?
expression triviale
langage vulgaire
argot
俚语的法语网络释义
法语俚语 Argot français
俗语/俚语 Language familier:
行话,俚语 la langue verte
是从英语俚语MUG变化而来:意思是傻瓜。 MUGGLE
俚语的汉法大词典
expression triviale
俚语的法语短语
俚语的法文例句
(俚语里面的哥们好朋友)!
Je te felicite!Tu as un si bon ami!
挺好,我们终于会用俚语,强盗的语言,江湖语!
Après,? joie! On entre dans le domaine de l’argot, et du langage des mauvais gar?ons.
挺好,我们终于会用俚语,强盗的语言,江湖语!
Après, ô joie! On entre dans le domaine de l’argot, et du langage des mauvais garçons.
挺好,我们终于会用俚语,强盗的语言,江湖的语言!
Après, ô joie! On entre dans le domaine de l'argot, et du langage des mauvais garçons.
挺好,我们终于会用俚语,强盗的语言,江湖的语言!
argot, et du langage des mauvais garçons.
"字面的意思是椰子,即椰树的果实,但俚语中通常代表人的头。
"Coco" literalmente significa coconut, el fruto del cocotero pero en argot es una palabra que se utiliza para designar a la cabeza de las personas.
这个俚语不是带一个树桩的意思哦,其实就是简单地坐下或者找把椅子的意思。
Se tirer une bûche ne signifie pas porter un tronc d'arbre, mais simplement prendre une chaise.
极客,原本是一个源自美国的带有轻微贬义的俚语,指的是智力超常的“怪人”。
Geek est un terme d’argot americain, qui désigne de façon [wf=péjoratif]péjorative, à l'origine, une personne bizarre perçue comme trop intellectuelle.
这个俚语用于羞辱那些有优越感的,或者自认为支配着周遭的、态度惹人讨厌的人。
L'expression boss des bécosses est une insulte faite à celui qui se croit supérieur ou qui croit avoir de l'autorité sur son entourage exaspéré par son attitude.
这个俚语用于羞辱那些有优越感的,或者自认为支配着周遭的、态度惹人讨厌的人。
L'expression boss des bécosses est une insulte faite à celui qui se croit supérieur ou qui croit avoir de l'autorité sur son entourage [wf=exaspérer]exaspéré par son attitude.
俚语对我来说也是个很大的问题,在看一些电影的时候,或者是有时在听猪和朋友的对话的时候,我经常基本上都听不懂,像个聋子一样。
argot est aussi un casse-tête.Des conversations entre les jeunes sont difficiles à comprendre pour moi, j’ai souvent besoin d’un(e) interprète.
不过现在我是一个又老又礼貌的人,我不说俚语了,再加上我知道的俚语已经是40年以前的,它可能不太流行了.我的孩子们当然说一个很有意思的俚语但是我从来不记得他们的词.
Donc l'argot que je connais, il a 40 ans... il n'est plus à la mode... et l'argot que parlent mes enfants, je ne m'en souviens jamais!
不过现在我是一个又老又礼貌的人,我不说俚语了,再加上我知道的俚语已经是40年以前的,它可能不太流行了.我的孩子们当然说一个很有意思的俚语但是我从来不记得他们的词.
Donc l'argot que je connais, il a 40 ans... il n'est plus à la mode... et l'argot que parlent mes enfants, je ne m'en souviens jamais!
俚语的网络释义
un argot
... un argent 货币 un argot 俚语 un argument 理由,论据 ...
argot
... apoplectic 中风的,愤怒的 argot 隐语,俚语 artifact 人工制品 ...
Argot-variété régionale
... Argot-variété régionale 俚语 Art 艺术 Asie 亚洲 ...
Familier
... nom masculin 阳性名词 Familier 俚语 c'est mon truc 这个我拿手 ...
俚语 俚语,拼音是lǐ yǔ,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。 《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!”俚语亦作里语、俚言。外语中俚语:slang; slang expression 指的是粗俗的口语,常带有方言性。
以上关于俚语的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习俚语的法语有帮助。
评论