两心法语怎么说

本文为您带来两心的法文翻译,包括两心用法语怎么说,两心用法文怎么写,两心的法语造句,两心的法语原声例...

本文为您带来两心的法文翻译,包括两心用法语怎么说两心用法文怎么写两心的法语造句两心的法语原声例句两心的相关法语短语等内容。

两心的法语翻译,两心的法语怎么说?

两心的法语网络释义

两心相悦 Deux c?urs qui se sourient

两心花 La double coquette

两心相连情不变 Enlacés pour toujours

两人真心相爱 vivre d'amour et d'eau fraîche

在我们两颗冰冷的心上 Sur nos deux cœurs de granit froid

心脾两虚 vide du cœur et de la rate

停下再看两眼便会安心高飞 je me reposerais et regarderais

两面派,口是心非的人 un homme à deux visages

山楂树连两颗心 l'aubépine connecte le coeur de toi et moi

两心的汉法大词典

两心的法语短语

两心的法文例句

  • 不能同时追赶两只兔子(一心不能二用)。

    Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.

  • 心涛:好主意!我刚买了两张很棒的碟。

    Bonne idée! Je viens d’acheter deux disques formidables.

  • 他为自己力不从心而焦躁不已,接着重又站了起来,两手汗津津的,太阳穴跳个不停。

    Et son impuissance l'enfiévrant, il se leva de nouveau, les mains humides de sueur et le sang battant aux tempes.

  • 心涛:我们已经吃了两天饺子了。

    Ça fait déjà deux jours qu’on mange des raviolis.

  • 利用演员们等待剧场到来的时间,托米一点点发现了旅人们的快乐生活,同时,爱在两颗孤独的心之间慢慢蔓延开来。

    Tandis que tous les artistes attendent le chapiteau, Tommy va peu à peu découvrir la vie joyeuse des gens du voyage.Et, doucement, l'amour va jeter son dévolu sur deux coeurs bien solitaires...

  • 我的心只记得两种颜色:你在时的阳光灿烂和你不在时的黑夜无边。

    Mon coeur ne connaît que deux couleurs: couleur soleil quand tu es là, couleur nuit quand tu n’es pas là.

  • 我的心只认得两种颜色:你在时的阳光灿烂和你不在时的黑夜无边。

    Mon coeur ne connaît que deux couleurs: couleur soleil quand tu es là, couleur nuit quand tu n'es pas là.

  • 你喜欢骑自行车吗?洋洋和心涛对骑自行车有两种看法,一起来听一听吧。

    Vous aimez faire du vélo? Dans le dialogue d’aujourd’hui, nous constaterons que Yangyang et Xintao divergent d’opinion sur le vélo.

  • 爱情是用两颗未知的心解答的方程式。

    L'amour est une équation de coeur qui se résout avec deux inconnu(e)s.

  • 拥抱真是很巧妙,固然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》

    Il est merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

  • 这两天,洋洋迷上了帅哥。她所有的关注点都在帅哥身上。看,今天,她和心涛讨论的话题还是“帅哥”。

    Ces derniers temps, YangYang est fascinée par un beau mec. Elle s'intéresse particulièrement au corps de ce bel homme. Regarde, son sujet de conversation du jour avec XinTao est le "beau mec".

  • 拥抱真是很巧妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。

    Il est merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

  • 心涛:哇!我去年两个学期才修了十个学分。你一个学期修这么多学分,应付得了吗?

    Ha! Moi, l’an dernier, je n’ai pris que dix unités de valeur en deux sessions. Et toi, tu prends tout ça en une seule session. Tu t’en sors?

  • 爱情是用两颗未知的心解答的方程式。

    J'aime bien mieux être malheureuse en vous aimant, que de ne vous avoir jamais vu.

  • 拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。

    Il y a tant d’années que j’ai pris ta main, comme je n’ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.

  • 这两句话大大的引起了居内贡和老实人的好奇心。老婆子便说出下面一番话来。

    naître une extrême curiosité dans l'esprit de Cunégonde et de Candide. La vieille leur parla en ces termes.

  • 将两个心形的磨具里图上黄油,然后将混合物倒入其中。

    4. Beurrez 2 moules en forme de coeur et versez le mélange.

  • 心涛:我们已经吃了两天饺子了。

    X: Ça fait déjà deux jours qu’on mange des raviolis.

  • 拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》[/SIZE]

    Il est merveilleux quand on s'embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voir.[/SIZE]

  • 我真怕两根纠缠着的爱的弦套被绷断,那是我会紧张不安,我的心会痛得流血。

    Je crains que deux accords obsédants de l'amour a été cassé, c'est que je serai nerveux, mon cœur saigne.

  • 分开看,什么也不像,几乎让人难以相信还能在这双手套上做些什么……而一旦两只手合起来看,分开的心重新变成了一颗完整的心。

    Dissociés, rien n'apparaît, à peine pourrait-on croire à un renforcement fait sur les gants... Une fois les deux mains collées l'une contre l'autre, le cœur séparé se reforme pour ne faire plus qu'un!

  • 我到处都可以看到她的踪迹。路上被压死的虫蚁,树上飘落下的黄叶,朋友的胡须中出现的一两根白毛,一看到这些,我的心就一阵抽搐,因为它是死神肆虐的见证。”

    Les petites bêtes écrasées sur les routes, les feuilles qui tombent, le poil blanc aperçu dans la barbe d'un ami, me ravagent le coeur et me crient: La voilà!"

  • 拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。

    Il est merveilleux quand on s’embrasse.Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

  • 拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。

    Il est merveilleux quand on s’embrasse.Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

两心的网络释义

两心 两心,读音liǎng xīn,汉语词语,释义为二心或异心,出自《荀子·解蔽》

以上关于两心的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习两心的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论