本文为您带来争执的法文翻译,包括争执用法语怎么说,争执用法文怎么写,争执的法语造句,争执的法语原声例句,争执的相关法语短语等内容。
争执的法语翻译,争执的法语怎么说?
contester
discuter de façon opiniâtre
s'obstiner
争执的法语网络释义
发生争执的 discutable
好争执的人 batailleur, se
边界争执 contestation de frontières
为了避免再次起争执 Au fort, pour eviter riottes,
(争执) -- La Dispute
对争执采取超然态度 planer au-dessus des querelles
小争执 Bisbille
引起争执 allumer la discorde
好争执的 combatif,ive
争执的汉法大词典
contester
争执的法语短语
argument, controversy, dispute, debate, conflict, strife, quarrel
这组词都有“争执、不和”的意思,其区别是:
argument 指辩论双方均以事实或理由来说服对方的辨论。
controversy 侧重指深刻的意见分歧,多指对引起广泛兴趣或非常重要的问题的辨论。
dispute 普通用词,侧重指长时间,言词激烈,针锋相对的争辩。
debate 通常指经过仔细组织和计划的个人或团体之间的辩论。
conflict 指双方坚持已见、互不妥协,怀有敌意的争论,多暗示分歧极为严重,有时用语言无法解决,只得诉诸武力。
strife 指因不可缓和的矛盾而引起的争吵或斗殴。
quarrel 普通用词,既可指言词激烈的争吵,也可指温和的言词上的不和。
争执的法文例句
口角,小口角,争执,小口角,争执-
chamailleries, grabuge, prise de bec, querelle —
决定将放下历史争执作为第二步计划。
décid é de faire passer au second plan les querelles historiques.
少说教也就少争执;少争执也就少不幸。
“Moins de dogmes, moins de disputes; moins de disputes, moins de malheurs.”
不要卷入同事间的争执。
Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩—
disputer, se brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller -
争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩-
brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller —
争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩-
contrevenir, controverser, débattre, députer, dispute, disputer, ferraille, lutter, querelle, quereller, se brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller —
人们可以平静地分享百万,却往往为一分钱而争执不休。
Vous savez qu'est-ce que j'ai vu, trois personnes qui partagent tranquillement millions euros au quelque part, mais une folle bousculade pour un centime dans un autre part.
争论,冲突,小争执,小的争吵,小的争吵,争论,冲突—
altercation, contestation, différend, différends ''m plural'', dispute, divergence d'opinions, malentendu -
他是华裔,在工厂里有什么争执的话他总是站在亚洲人一边。
Il est d’origine chinoise. Quand il y a des conflits dans l’entreprise, il prend toujours position en faveur des Asiatique.
现在我知道情侣间99%引发嫉妒的争执都来自于……手机。
Maintenant je connais le disponsable de 99% des embrouilles de couple, lier à jalouser. c'est lui...un téléphone.
争论,冲突,分歧,小争执,小的争吵,小的争吵,争论,冲突—
altercation, contestation, désaccord, différend, différends ''m plural'', dispute, divergence d'opinions, malentendu -
研究发现,家庭中有两个女儿是最好的。她们之间气氛和谐,鲜有争执。
Selon l'étude, la combinaison de deux filles est celle qui a le meilleur effet sur la vie familiale, avec peu de disputes, des jeux en commun et une atmosphère dans l'ensemble agréable.
我抓住了汉斯的胳膊,想迫使他站起来。我和他争执着,这时叔叔插话了。
J’avais saisi Hans par le bras. Je voulais l’obliger à se lever. Je luttais avec lui. Mon oncle intervint.
经过一番争执,维纳斯、玛格丽特和幕后的人们一致同意把此事提交圣母公平裁判。
controverse, Vénus, Marguerite et la cantonade étaient convenues de s'en remettre au bon jugement de la sainte Vierge.
但是,根据卖家对“定金”的定义,效果截然不同,从而导致买卖双方会出现误解或是争执。
Mais, selon la qualification donnée à la somme remise au vendeur, la situation n'est pas la même et des difficultés et l'incompréhension peuvent apparaître entre le consommateur et le vendeur.
在李铁旦年轻的记忆中,裴李岗村中的两个家族从未发生过大的争执。多少年来都是和和睦睦的。
9. Dans la jeune mémoire de LI Tiedan, les deux grandes familles de Peiligang ne se sont jamais disputées. Ils se sont toujours bien entendu depuis longtemps.
49.不要因为小小的争执,远离了你至亲的好友,也不要因为小小的怨恨,忘记了别人的大恩。
49.Ne soyez pas un différend àl'écart de vos parents et amis, ni parce que le ressentiment petit, oublier les autres, Dae-Eun.
在两人世界里经历过争执不和的处处们将可能把不愉快的过去一抹干净,并且在良好的基础上重新开始。
Ceux d'entre vous qui ont connu des dissensions au sein de leur couple auront la possibilité de faire table rase du passé et de repartir sur de bonnes bases.
两家公司之间的争执点在于,他们各自认为对方损害了其用户的利益。但眼前这种情况令所有人深感遗憾!
La dispute entre les deux sociétés se fait au détriment de leurs usagers dans l'unique but de « protéger leurs intérêts ». Cette situation est profondément regrettable.
两家公司之间的争执点在于,他们各自认为对方损害了其用户的利益。但眼前这种情况令所有人深感遗憾!
La dispute entre les deux sociétés se fait au détriment de leurs usagers dans l'unique but de « protéger leurs intérêts ». Cette situation est profondément regrettable.
他觉得在生活中总要和别人交往,总会发生争执,这就会耽误事,因此,他从不与人交往,从不与人争执。
Il savait que dans la vie il faut faire la part des frottements, et comme les frottements retardent, il ne se frottait à personne.
厌烦、漫不经心的亲吻、争执、没有开始就错过,这是暴露自己一切的情侣,并没有经过人为的故事加工。
Agacements, baisers distraits, affrontements, histoires ratées avant d’avoir commencé, c’est le couple mis à nu, sans les artifices de la fiction.
这是争执的源头,它常常会把我们引向前女友或者他最好的女性朋友“长得漂亮多了,承认吧”这样的话题。
Source de dispute qui nous entraîne souvent sur le terrain de l’ex ou de sa meilleure amie qui sont, elles, « beaucoup mieux foutues allez, avoue ».
这是争执的源头,它常常会把我们引向前女友或者他最好的女性朋友“长得漂亮多了,承认吧”这样的话题。
Source de dispute qui nous entraîne souvent sur le terrain de l’ex ou de sa meilleure amie qui sont, elles, « beaucoup mieux foutues allez, avoue ».
争执的网络释义
争执 "争执"是个多义词,它可以指争执(汉语词语),争执(电视剧)。
以上关于争执的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习争执的法语有帮助。
评论