剥夺法语怎么说

本文为您带来剥夺的法文翻译,包括剥夺用法语怎么说,剥夺用法文怎么写,剥夺的法语造句,剥夺的法语原声例...

本文为您带来剥夺的法文翻译,包括剥夺用法语怎么说剥夺用法文怎么写剥夺的法语造句剥夺的法语原声例句剥夺的相关法语短语等内容。

剥夺的法语翻译,剥夺的法语怎么说?

dépouiller, priver de

dénuer

exproprier

enlever

exhéréder

ôter

剥夺的法语网络释义

剥夺资产 désinvestissement;cession, vente d'actifs;cession, vente dactifs

剥夺我们彼此相爱的权利 Le droit de nous aimer

他剥夺了我所有的吟唱 tu m’as privé de tous mes chants

你剥夺我所有的吟唱 tu m’as privé de tous mes chants

剥夺某人的权利 dépouiller qn de ses droits

被剥夺的 déshérité;dépossédé;arme

剥夺资格 déshabiliter

非法剥夺 éviction de;évictions de

母爱剥夺 dépression anaclitiquesituation anaclitique

剥夺继承权 déshéritement

剥夺的汉法大词典

dépouiller, priver de

剥夺的法语短语

剥夺的法文例句

  • 对死亡的恐惧剥夺了一些价值.

    La crainte de la mort?te quelque chose de la valeur.

  • 对死亡的恐惧剥夺了一些价值.

    crainte de la mort?te quelque chose de la valeur.

  • 不要剥夺你享受幸福的权利。

    Ne te prive pas d'être heureux!

  • 在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益;

    Dans de nombreux cas nous priver jouissent des droits et des intérêts du jury;

  • 剥夺了某人的目标他们的梦想那还剩下什么?

    Si on enlève ses objectifs à quelqu' un, ses rêves, que reste- t- il?

  • 剥夺了某人的目标他们的梦想那还剩下什么?

    quelqu' un, ses rêves, que reste- t- il?

  • 任何人都不能免尽此义务,也不能被剥夺此机遇。

    Personne ne doit pouvoir s’exonrer de cette obligation ni tre exclu de cette possibilit.

  • 因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权利。

    Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.

  • 这个世界起源于神造的混沌梦境,我们早已被剥夺一切。

    Ce monde naît des rêves crées par les dieux. On a déjà perdu le droit de choisir.

  • 没办法听到小女孩唱歌,一个接一个的惊喜被剥夺。。。

    Impossible d'entendre la petite fille chanter au debut des festivites....et impossible de decouvrir par nous meme les suprises une par une((....

  • 但孩子们长大了,无尽地东躲西藏剥夺了他们少年的梦想。

    Mais les garçons grandissent et la cavale sans fin les prive de leurs rêves d'adolescents.

  • 我们重申支持实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利,包括建立自己的国家。

    Nous réitérons notre appui à l'exercice, par le peuple palestinien, de ses droits inaliénables, y compris celui de créer son propre État

  • 因为自己一个人,去旅行做自己想做的事也没什不好,怎么能剥夺自己享受的权利呢。

    Car s’il y a bien un avantage à voyager en célibataire, c’est qu’on ne se privera jamais de rentrer en charmante compagnie lorsque l’occasion se présente.

  • 都灵的尤文图斯,2003年被剥夺联赛冠军,自此以来,这周日终于取得了它第28个冠军。

    La Juventus Turin, sevrée de titre depuis 2003, a décroché dimanche sa 28e couronne.

  • 但如果可消耗[消费]的存活是一种必须不断增加的东西,那是因为它不停地纳入赤贫[剥夺]。

    Mais si la survie consommable est quelque chose qui doit augmenter toujours, c’est parce qu’elle ne cesse de contenir la privation.

  • 由疼痛引起的束缚感剥夺了每个人不可剥夺的自由行动,思考,理性以及观点和言论上面的自由。

    L’aliénation liée aux conséquences de la douleur prive chaque individu du droit inaliénable de circuler librement, de la liberté de penser, de conscience, d’opinion et d’expression.

  • 减少监狱拥挤现象,考虑不剥夺自由的拘留形式,在儿童违法的案件中,确保拘押只被用作最后的手段

    carcérale en envisageant des formes de détention non privatives de liberté et, dans le cas des enfants en conflit avec la loi, veiller à ce que la détention ne soit utilisée qu'en dernier recours

  • 1894年l2月22日,阿尔弗莱德·德雷福斯被巴黎军事法庭判处当众剥夺军籍和终身流放。这在当时是最重的刑罚。

    Le 22 décembre 1894. le capitaine Alfred Dreyfus est condamné par le Conseil de Guerre de Paris à la dégradation publique et à la déportation à vie.

  • 在星期日被剥夺一次具有历史性一跳成绩后,拉维莱涅起诉规则的改变,他感到十分遗憾,“人们给我们制造了太多的麻烦”。

    Privé par les juges d'un saut historique dimanche, Renaud Lavillenie dénonce l'évolution des règlements. "On nous met tellement de bâtons dans les roues", regrette-t-il.

  • 女性说男方“懦弱”、“害怕承担责任”。男性答辩,称女方“患有性剥夺妄想症”、“专横”、“多愁善感”。男女双方不再彼此谅解。然而,他们真的互相倾听对方了吗?

    Elles disent «lâcheté», «peur de l’engagement». Ils répondent «castration», «prise de pouvoir», «complexité». Ils ne se comprennent plus, mais s’écoutent-ils vraiment?

  • e)ledroitàunrecoursutileencasdeviolationgravedesdroitsdel'homme就冲突而言最相关的权利是:(a)生命权和不被任意剥夺生命的权利;

    Les droits les plus pertinents, dans le contexte du conflit sont les suivants: a) le droit à la vie et le droit de ne pas en être privé arbitrairement;

  • e)ledroitàunrecoursutileencasdeviolationgravedesdroitsdel'homme就冲突而言最相关的权利是:(a)生命权和不被任意剥夺生命的权利;

    Les droits les plus pertinents, dans le contexte du conflit sont les suivants: a) le droit à la vie et le droit de ne pas en être privé arbitrairement;

剥夺的网络释义

剥夺 "剥夺"是个多义词,它可以指剥夺(汉语词语),剥夺(社会学用语),剥夺(游戏卡片技能)。

以上关于剥夺的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习剥夺的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论