揭开法语怎么说

本文为您带来揭开的法文翻译,包括揭开用法语怎么说,揭开用法文怎么写,揭开的法语造句,揭开的法语原声例...

本文为您带来揭开的法文翻译,包括揭开用法语怎么说揭开用法文怎么写揭开的法语造句揭开的法语原声例句揭开的相关法语短语等内容。

揭开的法语翻译,揭开的法语怎么说?

ouvrir

découvrir

dévoiler

démasquer

揭开的法语网络释义

揭开春之序幕 Se découvrira le printemps;Se decouvrira le printemps;découvrira le printemps;Se découvrira le printemps

永不揭开纱幕 che non si svelera mai

揭开春之尾声 Se découvrira le printemps

揭开春之序幕, Se découvrira le printemps

揭开宇宙的奥秘 découvrir le mystère de l'univer

揭开春之 Se découvrira le printemps

揭开春之序 Se découvrira le printemps

揭开锅盖 découvrir une casserole

揭开面纱 dévoiler

揭开幕布 dévoilement

揭开的汉法大词典

ouvrir

揭开的法语短语

揭开的法文例句

  • 绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

    En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

  • 最近,葡萄牙一网站揭开了世界足球明星们的薪水排名榜。

    Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.

  • 他与很多的科研队伍合作试图帮助他们揭开自闭症的秘密。

    Il collabore donc avec différentes équipes scientifiques de par le monde pour les aider à percer les mystères des troubles de l\'autisme.

  • 喧读Lazare的复活装死人的石板被揭开(恐怖)!!!

    la lecture, résurrection de Lazare, soulever la dalle des morts

  • 我们惟有揭开面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。

    Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

  • Ahmad努力改善这段关系的举动揭开了一段秘密往事的面纱。

    Les efforts d'Ahmad pour tenter d'améliorer cette relation [wf=lever]lèveront le voile sur un secret du passé.

  • 这时候,我想穿过远处的大雾,揭开遮在这萧条的地平面上的幕幔。

    percer les brumes lointaines,à déchirer ce rideau jeté sur le fond mystérieux de l'horizon.

  • 杜纳索教授派遣最著名的科学家奔赴挑战,去揭开这本书的来源之迷。

    Le professeur Tournesol met ses homologues les plus renommés au défi de découvrir l'origine de cet ouvrage.

  • 获取最新的流行趋势、为您的秀发找到答案并且揭开一位伟大发型师的生活。

    Découvrez les dernières tendances, des solutions pour vos cheveux et la vie d'un grand coiffeur.

  • 年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,开始寻找并试图揭开一个家庭秘密。

    Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

  • 最终,还是当地办事处文化中心负责人为大家揭开了谜底,姚明是在拍摄宣传片。

    Au final, c'est un responsable du centre d'activités local qui leur a expliqué qu'il s'agissait du tournage d'une publicité.

  • 追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘面纱。

    Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

  • “过来”,国王说,“让我看看你带了什么。”无花果大胃王亲自揭开篮子。然后,又惊又怒:

    Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère:

  • 前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

    De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

  • 下客时,我来到与前舱交接处,悄悄揭开帘幕,看到前面商务舱的二侧,间隔出一些私人的密室.

    En sortant de l’avion, je me glisse près du rideau qui nous sépare des compartiments placés devant et l’ouvre discrètement. Ce sont, de chaque côté, des alcôves individuelles.

  • 我们在这里,在这大好时光里,有关假期的计划正蠢蠢欲动之时,夏季流行音乐的获选人也将揭开面纱。

    Nous y voilà. Les beaux jours s'installent, les projets de vacances fusent, et les candidats au tube de l'été se dévoilent.

  • 我煞有介事的在帐篷里忙乎着,入口处挂着一块,上面这样写道:夏巴克,埃及著名预言家,将为你揭开未来的面纱。

    A l'entrée de la tente où j'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir.

  • 我煞有介事的在帐篷里忙乎着,入口处挂着一块牌子,上面这样写道:夏巴克,埃及著名预言家,将为你揭开未来的面纱。

    A l\'entrée de la tente où j\'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir.

  • 我煞有介事的在帐篷里忙乎着,入口处挂着一块牌子,上面这样写道:夏巴克,埃及着名预言家,将为你揭开未来的面纱。

    A l'entrée de la tente où j'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir.

  • 5月22日费加罗报上的一篇文章报道了几个研究人员揭开了这个秘密,并阐述了双语的优点,尤其是在儿童的大脑方面。

    Dans un article du Figaro, daté du 22 mai, plusieurs professeurs tordent le cou à ce mythe et avancent les avantages du bilinguisme, notamment sur le cerveau de l’enfant.

  • 四月15日戛纳电影节竞赛单元入选名单即将揭晓,提前揭开面纱的是本届电影节的海报...朱丽叶-比诺什登上海报!

    En attendant la sélection officielle qui sera annoncée le 15 avril prochain, l'affiche officielle du 63e Festival de Cannes a été dévoilée... Avec Juliette Binoche à l'honneur!

  • 三星将在2012年揭开新显示面板的神秘面纱,并将会把显示面板运用到智能手机、平板显示屏以及配件当中,增强它们的功能。

    Samsung s'apprête à dévoiler dès 2012 ses nouveaux écrans Flexible Amoled qui pourraient ainsi venir habiller nos smartphones, écrans plats et accessoires afin de décupler leurs fonctionnalités.

  • 霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚始终未能揭开梦里用镜子作墙的房子这个谜,直到那天他认识了冰块,才自以为懂得了这个谜的深刻意义。

    Pensó que en un futuro próximo podrían fabricarse bloques de hielo en gran escala, a partir de un material tan cotidiano como el agua, y construir con ellos las nuevas casas de la aldea.

  • 第五天,还是羊的事,把小王子的生活秘密向我揭开了。好象默默地思索了很长时间以后,得出了什么结果一样,他突然没头没脑地问我:

    Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé. Il me demanda avec brusquerie, sans préambule, comme le fruit d'un problème longtemps médité en silence:

  • 我在那儿给人算命。我煞有介事的在帐篷里忙乎着,入口处挂着一块牌子,上面这样写道:夏巴克,埃及著名预言家,将为你揭开未来的面纱。

    A l'entrée de la tente où j'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir.

  • 我在那儿给人算命。我煞有介事的在帐篷里忙乎着,入口处挂着一块牌子,上面这样写道:夏巴克,埃及著名预言家,将为你揭开未来的面纱。

    A l'entrée de la tente où j'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir.

揭开的网络释义

揭开 揭开是一个汉语词汇,意思是使某样东西暴露出来。

以上关于揭开的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习揭开的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论