本文为您带来形容的法文翻译,包括形容用法语怎么说,形容用法文怎么写,形容的法语造句,形容的法语原声例句,形容的相关法语短语等内容。
形容的法语翻译,形容的法语怎么说?
aspect
air
mine
décrire
dépeindre
exprimer
qualifier
形容的法语网络释义
主有形容词 Les adjectifs possessifs;adjectif possessif;l'adjectif possessif;Adjectifs Possessifs
形容漂亮 être joli,e comme un coeur
形容强壮 être fort,e comme un Turc
指示形容词 Les adjectifs démonstratifs;ce,cet,cette,ces;Les adjectifs demonstratifs;Adjectif démonstratif
形容吃得快 manger sur le pouce
形容脸很红 être rouge comme un coq
泛指形容词 Les adjectifs indéfinis;certaines années;adjectif indéfini;aucun, nul, quelconque...
形容词从句 qui, que, où
品质形容词 adjectif qualificatif;L'adjectif qualificatif;adjectifs qualificatifs;Les adjectifs qualificatifs
他们的房子很大。[形容词做表语 Leur maison est très grande.
形容的汉法大词典
aspect
形容的法语短语
形容的法文例句
但是,一些常用形容词置于名词前。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
用三种人称的复数型主有形容词填空。
Complétez avec les adjectifs possessifs des trois personnes du pluriel.
您怎样形容您的音乐?
Comment qualifiez-vous votre musique?
修饰形容词的时候,副词一般在形容词前面:
Quand l'adverbe modifie un adjectif, il est placé en général avant.
雪花石膏:常用来形容女人身上最美的部分。
ALBÂTRE: Sert à décrire les plus belles parties du corps de la femme.
在美式英语词汇中,法语形容词有着更精确的含义。
Dans le vocabulaire américain, l'adjectif français a un sens bien précis.
在美式英语词汇中,法语形容词有着更精确的含义。
Dans le vocabulaire américain, l'adjectif fran?ais a un sens bien précis.
注意法语形容词和名词的配合,掌握好名词的性数变化。
Faire attention à l’accord de l’adjectif, il faut bien connaitre le genre et le nombre.
这四个人只好停止挖墙,他们失望的心情是难以形容的。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
听录音并说出形容词的阴阳性,或者阳性阴性均可的情况。
Écoutez et dites si l’adjectif est masculin(M), féminin(F), ou masculin et féminin(M-F).
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
如果你来过武汉的话,你就会觉得这样的形容一点也不夸张。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
喉咙里有只猫:形容嗓子发痒,声音变得嘶哑,或哽咽说不出话
Et je pense que... hum, hum, désolée, j'avais un chat dans la gorge.
"是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名字表示“浪头”。
Pendant qu'on y est, voilà deux expressions communes avec l'adjectif "vague"(merci Prince Ali!).
"是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名字表示“浪头”。
"Vague", qui est à la fois un adjectif(c'est vague = ce n'est pas précis) et un mot(une vague sur la mer).
一般规则中,当颜色词做形容词时,需要和名词进行性数配合。
Mais une règle n’en est pas une s’il n’y a pas d’exception.
一般规则中,当颜色词做形容词时,需要和名词进行性数配合。
En règle générale, lorsque la couleur est un adjectif, elle s’accorde en genre et en nombre avec le nom.
其实是棕色,褐色,咖啡色,茶色...的不同形容的表达而已.
Il existe différents marrons: brun, châtain, chocolat, bistre, sépia, beige, acajou, etc.
后来这个表达法得到普及,来形容明显的事物,或不可置否的事。
Cette expression s’est ensuite généralisée pour qualifier quelque chose de voyant, dont on ne peut pas nier l’évidence.
史密斯瞧见纳布时的喜悦和纳布找到主人的高兴,那是难以形容的。
Ce que furent le plaisir de Cyrus Smith, en revoyant son serviteur, et la joie de Nab à retrouver son maître, cela ne peut s'exprimer.
黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相干的名词的性数配合,类似于“白。
Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.
类似于“白,黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相关的名词的性数配合。
Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.
形容能在‘在嘴里停留很久’的酒,当酒的感觉持续停留在舌头和口腔里。
On dit d’un vin qu’il est « long en bouche » lorsqu’il laisse une impression persistante sur la langue et le palais.
类似于“白,黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相关的名词的性数配合。簗
Les s adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.
倔得像头骡子(骡头)用来形容某人认准了某事绝不妥协。中文用骡子或者驴。
Tętu comme une mule(une tęte de mule) se dit de quelqu’un qui a tendance ŕ s’attacher ŕ une idée précise et qui ne veut pas en démordre. En chinois on utilise la mule ou l’âne.
倔得像头骡子(骡头)用来形容某人认准了某事尽不让步。中文用骡子或者驴。
Tętu comme une mule(une tęte de mule) se dit de quelqu’un qui a tendance ŕ s’attacher ŕ une idée précise et qui ne veut pas en démordre. En chinois on utilise la mule ou l’âne.
它前进的速度即使说比开足马力的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进的速度即使说比开足马力的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
形容的网络释义
形容 "形容"是个多义词,它可以指形容(汉语词语),形容(二十四诗品之一),形容(形容(沈以诚演唱歌曲))。
以上关于形容的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习形容的法语有帮助。
评论