徒劳法语怎么说

本文为您带来徒劳的法文翻译,包括徒劳用法语怎么说,徒劳用法文怎么写,徒劳的法语造句,徒劳的法语原声例...

本文为您带来徒劳的法文翻译,包括徒劳用法语怎么说徒劳用法文怎么写徒劳的法语造句徒劳的法语原声例句徒劳的相关法语短语等内容。

徒劳的法语翻译,徒劳的法语怎么说?

travailler en pure perte

perdre sa peine

faire de vains efforts

徒劳的法语网络释义

但这些想法都是徒劳的 Vivre dans mes souvenirs;J'ai beau essayer d'y croire;J’ai beau essayer d’y croire;Vivre dans messouvenirs

我徒劳地寻找正确的出口 Je cherche en vain la porte exacte

徒劳地寻找退场的台词 Je cherche en vain le mot exit

我徒劳一试,根本办不到 j'ai beau essayer, je n'y arrive pas

充耳不闻的黑夜抛开了徒劳的众人 Sans écouter Minuit qui jeta son vain nombre,

竟徒劳掩饰, à vouloir cacher

我徒劳地听著 J'écoute en vain

徒劳地,白白地 en vain

但这些都已徒劳 Vivre dans mes souvenirs

徒劳的汉法大词典

travailler en pure perte

徒劳的法语短语

徒劳的法文例句

  • 试图逃脱我的权威是徒劳的。

    Il est vain de tenter d'échapper à mon pouvoir.

  • 帮助某些人是徒劳的,你帮他忙,他反而生气

    On perd sa peine à obliger certains gens: votre aide les irrite.

  • 用同样烫热的水来为马达降温肯定是徒劳的。

    Il était certes inutile de chercher à refroidir le moteur en se servant d'une eau aussi chaude.

  • 用同样烫热的水来为马达降温肯定是徒劳的。

    refroidir le moteur en se servant d\'une eau aussi chaude.

  • 夜晚,命运,都是徒劳

    Soir, sort, être vain

  • 赞助某些人是徒劳的,你帮他忙,他反而生气。

    On perd sa peine à obliger certaines gens:votre aide les irrite.

  • 他甚至跑到阿尔及尔去号召停战,但也是徒劳

    Il ira même à Alger pour y lancer un appel à la réconciliation. En vain.

  • 我是应徒劳的尝试让他回来,还是我也应该离开?

    J'essaye de le faire revenir, en vain, ou je me barre aussi?

  • 我们需要去相信,比如,相信自己并非徒劳的爱过

    Nous avons besoin de croire. Par exemple, de croire que nous n’avons pas aimé en vain.

  • 批评是徒劳的。

    Inutile de le critiquer.

  • 批评是徒劳的。

    Inutile de la critiquer.

  • 我们需要去相信,比如,相信自己并非徒劳地爱过。

    Nous avons besoin de croire.Par exemple, de croire que nous n'avons pas aimé en vain.

  • 对我名讳,刻骨铭心的恨意,徒劳无益的倾覆,他的刻毒,

    La haine sur mon nom répand en vain son fiel;

  • 日本丰田汽车制造公司虽然取得市场占有率首位,却是徒劳之举。

    Le constructeur automobile japonais Toyota a eu beau obtenir la première place en termes de part de marché mondiale.

  • (天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

    Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

  • 而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。

    impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

  • 压抑本性是徒劳的,更好的做法是引导本性,利用本性开发自己的真正潜能。

    Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.

  • 然而这是徒劳的:直至下午过半,将希望建筑于美国经济新支持的市场模糊了它的利好。

    En vain: en milieu d’après-midi, les ascule, qui fondaient leurs espoirs sur un nouveau soutien à l’économie américaine, ont ascul leurs gains.

  • 最后,在最后一次徒劳地兜售她的火柴之后,她在两个不齐高的房子之间找到了一个墙角。

    Enfin, après avoir une dernière fois offert en vain son paquet d'allumettes, l'enfant aperçoit une encoignure entre deux maisons, dont l'une dépassait un peu l'autre.

  • 徒劳地想在他们的脸上寻找一点笑容,他们偶尔肌肉痉挛般的大笑一声,但从来都不微笑。

    ils riaient quelquefois par une sorte de contraction involontaire des muscles, mais ils ne souriaient jamais.

  • 决不应该徒劳无益地增加机构,也不应该用上两万人来做只需挑出一百个人便可以做得更好的事情。

    multiplier en vain les ressorts, ni faire avec vingt mille hommes ce que cent hommes choisis peuvent faire encore mieux.

  • 决不应该徒劳无益地增加机构,也不应该用上两万人来做只需挑出一百个人便可以做得更好的事情。

    il ne faut point multiplier en vain les ressorts, ni faire avec vingt mille hommes ce que cent hommes choisis peuvent faire encore mieux.

  • 不过都徒劳无功……跟这些可怜人相比,一些动物们可就幸福多了:他们整天有超过80%的时间在睡大觉!

    Mais en vain... Alors en comparaison avec ces pauvres êtres humains, certains animaux sont plus heureux: ils passent plus de 80% de leur journée à dormir!

  • 他在徒劳地寻找一个更好的名字,直到有一天,一个客户走进你的药房,并用英语说:“你的防晒油,我肯定被淘汰湿疹。

    Bunting". Buscó en vano un mejor nombre hasta que un día un cliente entro a su farmacia y le dijo en inglés: "Your sunburn cream sure knocked out my eczema".

  • 《三峡好人》乡愁般,伟大的现实主义,它是一部记录片,一篇关于逝去时间的徒劳追寻的哲学散文,也是一首视觉的诗歌。

    Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.

  • 人家告诉他福克这个计划是十分愚蠢的。是徒劳无功的,他只是回答说:“要是这桩事可以办得到,那末,首先办到的是一个英国人,那不是很好吗?”

    Et quand, en même temps que la sottisedu projet, on lui en démontrait l'inutilité, il se contentait de répondre: « Sila chose est faisable, il est bon que ce soit un Anglais qui le premier l'aitfaite!

  • 不要品头论足。别人做了错事,或者他的处事方式令我们不快?批评是徒劳的。最好尝试去理解他。但是,这并不妨碍我们的直率:“我就是这么想的,不过你想怎么做就怎么做。”

    déplaît? Inutile de le critiquer. Il vaut mieux essayer de comprendre. Ce qui n'empêche pas la franchise: 《Voilà ce que je pense, mais tu fais ce que tu veux》.

  • 不好意思,纠正一下,句子确实没问题。好久没看法语了。两句都是将来时。因为是动词变位都是以ront结尾。avoirbeaufaire意思是徒劳地做...故而意思...

    Dans ce monde de vrai ou faux, je t'aime le plus....Je t'aime toujours même dans le monde où il n'y pas de choix qu'un oui...

  • 不好意思,纠正一下,句子确实没问题。好久没看法语了。两句都是将来时。因为是动词变位都是以ront结尾。avoirbeaufaire意思是徒劳地做...故而意思...

    Dans ce monde de vrai ou faux, je t'aime le plus....Je t'aime toujours même dans le monde où il n'y pas de choix qu'un oui...

徒劳的网络释义

徒劳 徒劳,读音tú láo,汉语词语,意思是空自劳苦,白费心力,出自《后汉书·朱浮传》。

以上关于徒劳的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习徒劳的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论