修饰法语怎么说

本文为您带来修饰的法文翻译,包括修饰用法语怎么说,修饰用法文怎么写,修饰的法语造句,修饰的法语原声例...

本文为您带来修饰的法文翻译,包括修饰用法语怎么说修饰用法文怎么写修饰的法语造句修饰的法语原声例句修饰的相关法语短语等内容。

修饰的法语翻译,修饰的法语怎么说?

orner

enjoliver

parer

embellir

soigner

retoucher

修饰的法语网络释义

这就是未经修饰的 Voila le portrait sans retouche

他买了一幢漂亮的房子。(修饰) Il achète une belle maison.

本色形象无修饰, Voilà le portrait sans retouche

本色形象无修饰。 Voilà le portrait sans retouche

修饰语 qualificatif;Modifier

阿玛尼初妆亲肤修饰乳 GIORGIO ARMANI FACE FABRIC

不加修饰 négligence

修饰文句 arrondir ses phrases

淡粉高光修饰液 BENEFIT high gleherehas

修饰的汉法大词典

orner

修饰的法语短语

修饰的法文例句

  • 您只能使用带有修饰符的快捷键。

    Seuls les raccourcis avec un modificateur peuvent être utilisés.

  • 用刀把“西瓜盅”修饰出形状。

    Décorer la pastèque avec un couteau.

  • 用小刀修饰下西瓜周围。

    Décorer la pastèque avec un couteau.

  • 副词修饰动词和形容词。

    modifie le verbe et l'adjectif.

  • 副词修饰动词和形容词。

    L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.

  • 修饰形容词的时候,副词一般在形容词前面:

    Quand l'adverbe modifie un adjectif, il est placé en général avant.

  • 针织长裤,腰部松紧带,系带,腰部缎带修饰

    Le pantalon en jersey molletonné, taille élastique en maille côtelée avec lien coulissé à nouer devant et bandes contrastées fantaisie, surpiqûres ton sur ton.

  • 针织长裤,腰部松紧带,系带,腰部缎带修饰

    nouer devant et bandes contrastées fantaisie, surpiqûres ton sur ton.

  • 针织长裤,腰部松紧带,系带,腰部缎带修饰

    molletonné, taille élastique en maille côtelée avec lien coulissé à nouer devant et bandes contrastées fantaisie, surpiqûres ton sur ton.

  • 他们认为,眉毛必须修饰的与面部其他妆容相称。

    Pour eux, il est indispensable que les sourcils soient dessinés en adéquation avec le reste du visage.

  • 本色形象无修饰

    Voilà le portrait sans retouche,

  • 形容词修饰名词.

    qualifie le nom.

  • 形容词修饰名词.

    L'adjectif qualifie le nom.

  • 显示wuu搿幢房子外墙侪修饰了雅丽个青蓝个马赛克。

    Les murs extérieurs de ce bâtiment sont tous ornés de sublimes mosaïques turquoises.

  • 副词一般用来修饰一个动词的意思(或者一个形容词的意思)。

    L'adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes.En français, l'adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.

  • 副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

    L’adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d’un adjectif, d’un adverbe, d’un verbe ou d’une phrase.

  • 作为副词,一般在所修饰的动词前,意思是"我喜欢在夜晚听..."

    écouter les étoiles. C’est comme cinq cent millions de grelots…

  • 这里作泛指形容词,表示“全体的,所有的”,根据修饰的名词作性数变化。

    tout le monde,Tous les ans, toute la famille, toutes les familles

  • 装有衬绒里子,可以拆卸的系带帽子,高领,长袖系扣,肩部修饰,拉链开襟。

    La parka courte en coton, doublée et ouatinée, capuche avec lien coulissé amovible par boutons, col montant, manches longues boutonnées à la base, pattes boutonnées sur épaules.

  • 装有衬绒里子,可以拆卸的系带帽子,高领,长袖系扣,肩部修饰,拉链开襟。

    ouatinée, capuche avec lien coulissé amovible par boutons, col montant, manches longues boutonnées à la base, pattes boutonnées sur épaules.

  • 不过句子里.这个缺乏是带有修饰补充部分的.法语修饰补充的顺序与中文相反.

    l'absence d'autres objectifs de la part des Etats fondateurs et de la pression du marché financier,

  • 海盗精神裤金色饰边磨损与未来感皮靴和蛇,和使用配件颈部金牙的项链修饰的运动衫。

    Les pantalons d’esprit pirate à passementerie dorée sont portés avec des bottes futuristes en cuir et serpent, et les sweat-shirts s’accessoirisent au col d’un collier de dents en or.

  • 保持完美,没有新的发根生长出来的话,估计一个月左右。每四到五个星期需要修饰一次。

    impeccable le temps de la repousse des racines, soit environ un mois. repassez au bac toutes les quatre cinq semaines pour les retouches d'usage.

  • 一个好设计!装有衬绒里子,可以拆卸的系带帽子,高领,长袖系扣,肩部修饰,拉链开襟。

    Le bon plan! La parka courte en coton, doublée et ouatinée, capuche avec lien coulissé amovible par boutons, col montant, manches longues boutonnées à la base, pattes boutonnées sur épaules.

  • 我知道,女人的美丽,不在衣装,不在美容修饰,不在香脂首饰贵不贵,不在是否拥有珍品罕物。U

    Je sais que ce ne sont pas les vêtements qui font les femmes plus ou moins belles ni les soins de beauté, ni le prix des onguents, ni la rareté, le prix des atours.

  • 有些人会把自己没有化妆、没有滤镜修饰的照片放到社交网络上,比如有些明星就常常用这样的方法获得好感。

    Il s'agit de poster une photo de soi sur un réseau social, sans maquillage et sans filtre.

  • 有些人会把自己没有化妆、没有滤镜修饰的照片放到社交网络上,比如有些明星就常常用这样的方法获得好感。

    Il s'agit de poster une photo de soi sur un réseau social, sans maquillage et sans filtre. Les stars sont très nombreuses à avoir joué le jeu.

  • 副词一般用来修饰一个动词(或者一个形容词)。法语的副词一般很简单,只要在一个形容词后面加«ment»

    L’adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes. En français, l’adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.

  • 自2010年她们的职业生涯初期起,对眉毛的修饰就成为了时尚潮流,法国女性对脸上这一部分的化妆品花费越来越大。

    Depuis 2010 et le début de leur carrière, les sourcils sont tendance et les Françaises consacrent à cette partie du visage une part de leur budget maquillage de plus en plus importante.

  • 自2010年她们的职业生涯初期起,对眉毛的修饰就成为了时尚潮流,法国女性对脸上这一部分的化妆品花费越来越大。

    Depuis 2010 et le début de leur carrière, les sourcils sont tendance et les Françaises consacrent à cette partie du visage une part de leur budget maquillage de plus en plus importante.

修饰的网络释义

Qualifies

修饰(Qualifies): 编码体系修饰词所修饰的术语的参考链接。 下位术语: 词汇术语中,对术语下位词的参考链接。

修饰 "修饰"是个多义词,它可以指修饰(汉语词语),修饰(生物学名词)。

以上关于修饰的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习修饰的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论