人色法语怎么说

本文为您带来人色的法文翻译,包括人色用法语怎么说,人色用法文怎么写,人色的法语造句,人色的法语原声例...

本文为您带来人色的法文翻译,包括人色用法语怎么说人色用法文怎么写人色的法语造句人色的法语原声例句人色的相关法语短语等内容。

人色的法语翻译,人色的法语怎么说?

人色的法语网络释义

北美华人色谱学会 CACA

玫瑰色的人生 La vie en rose

吓得面无人色 blêmir de peur

我眼前浮现了玫瑰色的人生 Je vois la vie en rose,

玫瑰色的人生 La vie en rose

黑色像素人 Noire

呈现出一片迷人的景色 une spectacle charmant

女人本色 La lupa

我看见玫瑰色的人生 Excusez-moi Je vois la vie en rose

人色的汉法大词典

人色的法语短语

人色的法文例句

  • 销售部经理是一位出的生意

    Le directeur commercial est un excellent vendeur.

  • 和中文一样,法语中表示一个很生气用的也是“青”

    Hélo?se était verte. = Elle était très en colère.

  • 和中文一样,法语中表示一个很生气用的也是“青”

    Héloïse était verte. = Elle était très en colère.

  • 我每周只工作三个晚上.而且我很喜欢开夜车(出租车),因为街上一个也没有.而我能遇到形形

    Tu vois, je travaille seulement trois nuits par semaine. Et puis, moi, j'adore conduire la nuit, il n'y a personne dans les rues. Et je rencontre plein de gens!

  • 约翰•班斯比是一个四十五岁上下的中年。身体结实,皮由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有神。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的。他很稳重,办事很老练,即使最不相信,对他也会完全信赖。

    John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

  • 他还体现着""心中城市与乡村共同繁荣的愿景.海宝是对五彩缤纷生活的向往,对五光十的生命的祝福,也是中国上海对来自五湖四海朋友的热忱邀约.

    HAIBAO est l''aspiration a la vie de diaprure, le v?u pour l''etre versicolore et l''invitation chaleureuse de Shanghai Chine aux amis des quatre coins du monde.

  • 亚丁这城市有两万五千居民,其中有索马里兰、巴尼昂、帕西、犹太、阿拉伯和欧洲。路路通和往常一样,在这五光十群中,溜达了一番。

    Passepartout,lui, flâna, suivant sa coutume, au milieu de cette population de Somanlis, deBanians, de Parsis, de Juifs, d'Arabes, d'Européens, composant les vingt-cinqmille habitants d'Aden.

  • 亚丁这城市有两万五千居民,其中有索马里兰、巴尼昂、帕西、犹太、阿拉伯和欧洲。路路通和往常一样,在这五光十群中,溜达了一番。

    Passepartout,lui, flâna, suivant sa coutume, au milieu de cette population de Somanlis, deBanians, de Parsis, de Juifs, d'Arabes, d'Européens, composant les vingt-cinqmille habitants d'Aden.

人色的网络释义

人色 汉 荀悦 《汉纪·武帝纪四》:“会日暮,吏士无人色,而 广 ( 李广 )意气自如。”

以上关于人色的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人色的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论