且权法语怎么说

本文为您带来且权的法文翻译,包括且权用法语怎么说,且权用法文怎么写,且权的法语造句,且权的法语原声例...

本文为您带来且权的法文翻译,包括且权用法语怎么说且权用法文怎么写且权的法语造句且权的法语原声例句且权的相关法语短语等内容。

且权的法语翻译,且权的法语怎么说?

且权的法语网络释义

权且不用管它 laissons-le comme ça pour le moment./ne nous en occupons pas

年 ‧ 月 ‧ 日,她又撤回了授权,并且是最终的撤销。 Le ‧ août ‧ elle l'a encore une fois révoqué, et ce, pour la dernière fois

如果不把经济增长明确地提到议事日程,发展权将局限于仅仅可能实现其中某些权利,而且是个别的和单独的权利。 S'il n'est pas tenu compte explicitement de la croissance économique, le droit au développement serait réduit à la réalisation éventuelle de certains droits seulement et, de plus, individuellement et séparément

会议还要求联合国安理会采取行动,以防止以色列一再从陆海空侵犯黎巴嫩的主权并且迫使以色列赔偿因持续侵略黎巴嫩在黎巴嫩领土上造成的所有损失。 La réunion a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'intervenir pour mettre fin aux violations incessantes de la souveraineté terrestre, aérienne et maritime du Liban, et pour forcer Israël à verser des indemnisations pour toutes les pertes subies par le Liban par suite des agressions incessantes

会议还要求 联合国 安理会采取行动,以防止以色列一再从陆海空侵犯黎巴嫩的主权并且迫使以色列赔偿因持续侵略黎巴嫩在黎巴嫩领土上造成的所有损失。 La réunion a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'intervenir pour mettre fin aux violations incessantes de la souveraineté terrestre, aérienne et maritime du Liban, et pour forcer Israël à verser des indemnisations pour toutes les pertes subies par le Liban par suite des agressions incessantes

在瑞典,这些权利被称为驯鹿放牧权,并且包括驯鹿放牧社区中的萨米人及其驯鹿为维持生存而使用土地和水的权利、放牧驯鹿的权利、为驯鹿建造围栏和屠宰场的权利、以及在驯鹿放牧区狩猎和捕鱼的权利。 En Suède, ces droits sont appelés droits d'élevage de rennes et comprennent le droit, octroyé aux membres du peuple sâme, d'utiliser la terre et l'eau pour la subsistance des communautés d'éleveurs de rennes et de leurs troupeaux;et le droit de chasser et de pêcher dans les zones d'élevage de rennes;le droit de pratiquer l'élevage de rennes;le droit de construire des clôtures et des abattoirs pour cet élevage

且权的汉法大词典

且权的法语短语

且权的法文例句

且权的网络释义

且权 qiě quán ㄑㄧㄝ ˇ ㄑㄨㄢˊ 且权且权  暂且姑且三国演义第六七回 杨昂 军至半路不能行且权扎住西游记第五回你且权管那蟠桃园早晚好生在意儒林外史第二三回这帽子不是你相公戴的如今且权戴着

以上关于且权的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习且权的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论