上种法语怎么说

本文为您带来上种的法文翻译,包括上种用法语怎么说,上种用法文怎么写,上种的法语造句,上种的法语原声例...

本文为您带来上种的法文翻译,包括上种用法语怎么说上种用法文怎么写上种的法语造句上种的法语原声例句上种的相关法语短语等内容。

上种的法语翻译,上种的法语怎么说?

上种的法语网络释义

在某种意义上 d'un certain point de vue;pour ainsi di;dans un certain sens;dans le sens

在某种程度上 à un certain degrédans une certaine;dans une certaine mesure

从某人脸上看出一种感情 lire un sentiment sur le visage de qn

那上百种不同的绿 Cent nuances de vert

建立在某种基础上 baser

或任何含有一种或多种上述物质的材料 Matières nucléaires » s'entend du plutonium, à l'exception du plutonium dont la concentration isotopique en plutonium ‧ dépasse ‧ p ‧ de l'uranium ‧ de l'uranium enrichi en isotope ‧ ou ‧ de l'uranium contenant le mélange d'isotopes qui se trouve dans la nature autrement que sous la forme de minerai ou de résidu de minerai;ou de toute autre matière contenant un ou plusieurs des éléments précités

就在街角上上演的种种种种 Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue

会上提出了几种解决办法 Quelques délégations ont relevé que la structure particulière de certains États, par exemple les États fédéraux ou les États ayant opéré une certaine décentralisation au profit de leurs provinces, pouvait rendre difficile la tenue d'un registre centralisé

从某种意义上说,几乎,可以说 en quelque sorte

上种的汉法大词典

上种的法语短语

上种的法文例句

  • 爱作为一人类现象,在科学领域永远得不到逻辑的解析。

    Comme phénomène humain, lamour est toujours inexpliqué par logique dans le domaine des sciences.

  • 公告还说道:“这张海报呈现一对现代夫妇的明亮温柔的画面,在让人想起爱情漩涡的画面中以一完美平衡的姿势拥抱着。”

    L'affiche donne une image lumineuse et tendre du couple moderne, enlacé en une figure d'équilibre parfait dans ce qui évoque le tourbillon de l'amour.», ajoute le communiqué.

  • 同时他们也有着某意义的幽默、友谊,和一让自己坚强活着的自我方式。

    Ils cultivent aussi un certain sens de l'humour, de l'amitié, et une façon bien à eux de vivre debout.

  • 实际,蟾鱼不满足只发出一声音,它能同时发出两声音,就像鸟儿一样,是歌唱专家!

    En fait, non content d’émettre un son, le poisson-crapaud en émet deux en même temps, comme les oiseaux, grands spécialistes du chant!

  • 舒芙蕾可以在任何一器皿中制作,不过传统则是在陶制小干酪蛋糕模子准备的。

    Le soufflé peut être préparé dans toute sorte de récipient mais il est traditionnellement préparé dans des ramequins.

  • 专家对于呢现象提出两个理由:铯元素何能跟水中悬浮在沉积层的粒子相互作用,随后被冲积到海岸泥中。

    L'expert avance deux raisons à cela: le césium a pu interagir avec des particules de sédiments en suspension dans l'eau qui se sont ensuite posées sur le sol marin.

  • 这是一将零件冲压产生的翻边或下翻边压平后,使零件的内、外板连接在一起的装配工艺(通过折弯)。

    C’est un procédé d’assemblage(par pliage à froid) réalisée entre une tôle et une doublure par rabattage d'un bord relevé ou tombé en provenance de l'emboutissage.

  • 地球五分之一的人都说中文,为什么用另一语言来自寻烦恼呢。

    Un cinquième de la planète parle chinois, pourquoi s'embêter avec une autre langue.

  • 这保护而不在第一意义的游戏真正的保护。

    Ceci protège le jeu sans être pour autant une véritable protection au premier sens du terme.

  • 会说双语的人比会说一语言的人在转换学科更加的容易。

    Les personnes bilingues pourraient plus facilement passer d’un sujet à un autre qu’une personne monolingue.

  • 法式清汤的调味通常依靠波特酒(一葡萄牙产的开胃酒)和粗盐。人们使用粗盐是为了不让汤头浑浊,不然又得返回一步了。

    L'assaisonnement d'un consommé se fait généralement à partir de porto et de gros sel. On utilise le gros sel pour ne pas troubler le consommé, ce qui nécessiterait une nouvelle clarification.

  • 正确。酸度被誉为酒的背刺。酸度能延长酒在口中口感的保留时间、增强酒味。酸度是一氧化剂,就像柠檬能减缓鳄梨的黑化。

    VRAI. L'acidité est l'épine dorsale du vin. Elle permet au vin de gagner en longueur et en tenue dans le temps. Elle a des vertus antioxydantes, comme le citron qui empêche l'avocat de noircir.

  • 事实,她发现了一方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。

    En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.

  • 与黑色一样,白并不算一色彩,事实,白包含了所有的颜色。它是纯净的象征。

    De même que le noir le blanc n'est pas une couleur en fait celui-ci les contient toutes. Il est symbole de pureté.

  • 因此,自现代奥林匹克之始,其创始人就将这两主要国际语言置于平等地位

    Ces deux grandes langues internationales ont donc été, dès l’origine, placées sur un pied d’égalité par les concepteurs des Jeux modernes.

  • 在仁寿殿中间放置了一张镜子,在其写有由226不同字体写成的寿字。

    Dentro de la sala se instala un espejo,encima de lo cual se escribe 226 caracteres de Longevidad de distintos estilos.

  • 然而事实,她每天吃晚饭的时候,就在那张小圆桌跟前和她的丈夫对面坐下了,桌盖的白布要三天才换一回,丈夫把那只汤池的盖子一揭开,就用一高兴的神气说道:“哈!

    Quand elle s'asseyait, pour d ner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: Ah!

  • 然而事实,她每天吃晚饭的时候,就在那张小圆桌跟前和她的丈夫对面坐下了,桌盖的白布要三天才换一回,丈夫把那只汤池的盖子一揭开,就用一高兴的神气说道:“哈!

    Quand elle s'asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: «Ah!

  • 在中国云南高原,世界最老的茶树结着一温和且叶多的红茶。

    Sur les hauts plateaux de Yunnan en Chine, les plus vieux théiers du monde produisent un thé noir à la fois doux et boisé.

  • 事实,不仅挪威神话,几平所有其他文化都发现善与恶这两势力之间存在着一不稳定的平衡。

    Tanto en la religión nórdica como en la mayor parte de otras culturas, los seres humanos tenían la sensación de que había un delicado equilibro de poder entre las fuerzas del bien y del mal.

  • 为了感谢面包师傅们,一做成月牙形的糕点便因此创作出来向他们致敬,象征着土耳其旗帜所绘的新月。

    Vienne est sauvée. Pour les remercier, un gâteau en forme de croissant de lune, symbolisant le croissant dessiné sur le drapeau ottoman, aurait ainsi été créé en leur honneur.

  • 泥盆纪时期的海洋中生活着大量这一类的动物。海水把它们成千万地沉淀在了新形成的岩石

    Les mers dévoniennes étaient habitées par un grand nombre d’animaux de cette espèce, et elles les déposèrent par milliers sur les roches de nouvelle formation.

  • 应该学会去爱。在音乐我们可能有这样的经历:首先,要学会听到一个形象、一旋律,学会通过听觉识别、分辨、分解、确定其中的意义。

    Mais ce n'est pas seulement en musique que ceci nous arrive: c'est justement de la sorte que nous avons appris à aimer tous les objets que nous aimons maintenant.

  • 事实,我认为这首歌中提到的“你”和“我”都是同一个人,只是他心中脆弱而保守的人格与他顽强而想要表达自己、张扬个性的人格的一斗争。

    En fait,je crois à « toi » et « moi » dans cette chanson, c’est la même personne.C’est juste un conflit entre sa personnalité faible et rétro et sa personnalité opiniâtre et extravertie.

  • 从照片可以看出,艺术家似乎视男人为一物体。

    Lorsque le regard de la femme fantasme l’homme objet.

  • 事实,在神经学方面,外语是对母语的一扩展。

    En effet, sur le plan neurologique, la langue étrangère est une extension de la langue natale.

  • 我在大学期间也喜欢了法语,对我来说,法语不是一容易学习的语言,我觉得它很优美,逻辑性强,在国际的应用范围很广。

    Le français n'est pas une langue facile pour moi, mais je le trouve très belle,logique et très utile à l'échelle internationale.

  • 我在大学期间也喜欢了法语,对我来说,法语不是一容易学习的语言,我觉得它很优美,逻辑性强,在国际的应用范围很广。

    Le français n'est pas une langue facile pour moi, mais je le trouve très belle,logique et très utile à l'échelle internationale.

上种的网络释义

上种 上种,读音shàng zhǒng,汉语词语,意思为良种。

以上关于上种的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上种的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论