前和法语怎么说

本文为您带来前和的法文翻译,包括前和用法语怎么说,前和用法文怎么写,前和的法语造句,前和的法语原声例...

本文为您带来前和的法文翻译,包括前和用法语怎么说前和用法文怎么写前和的法语造句前和的法语原声例句前和的相关法语短语等内容。

前和的法语翻译,前和的法语怎么说?

前和的法语网络释义

前定和谐 harmonie préétablie

边灯,停车和前灯的开关 L'interrupteur des feux de position (feux de stationnement , projecteurs);L’interrupteur des feux de position (feux de stationnement , projecteurs);L''interrupteur des feux de position (feux de stationnement , projecteurs);L’interrupteur r des feux de position (feux de stationnement , projecteurs)

维持 森林 覆盖率以满足当前和未来的需要--的关联 santé et productivité des forêts;Liens unissant le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable aux thèmes de la troisième session du Forum des Nations Unies sur les forêts - Aspects économiques des forêts;entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs B.

共和前进党 La Republique En Marche

24首前奏曲和19首圆舞曲 24 Preludes & 19 Waltzes

学前教育和小学教育 éducation au préscolaire et en enseignement au primaire

和以前一样 comme devant

这种说法和前一种说法相似 cette expression est voisine de la précédents

前和的汉法大词典

前和的法语短语

前和的法文例句

  • 上电梯前和公司的人力资源总监相遇,说笑间,电梯来了,我们随着人群一拥而进。

    Avant de monter dans l’ascenseur, j’ai rencontré la responsable des ressources humaines, en bavardant, l’ascenseur s’arrête, on y entre avec la foule.

  • 这是关于“中国大陆广东省梅州市五华县华城镇前和二横街”邮政编码的网页,以及详细地区信息在线地图。

    Ceci est une page sur le code postal du "Hua Cheng Zhen Qian He Er Heng Jie, Wuhua Comté, Meizhou Ville, Province du Guangdong, Chine", Avec des informations et de zone de carte en ligne.

  • 当我跑着穿过广场的时候,正在布告栏前和徒弟一起看布告的瓦克特尔铁匠朝我高喊:“小家伙,不用赶得那么急;

    Alors comme je traversais la place en courant, le forgeron Watcher, qui était là avec son apprenti en train de lire l’affiche, me cria: - Ne te dépêche pas tant, petit;

  • 至于大选第一轮,四名候选人的排名去年调查的相比没变。但奥朗德的支持率增加了0.5%,达到28%,而萨科奇的增加了两个百分点,达到26%。

    Pour le premier tour, le classement des quatre premiers reste inchangé par rapport à la mi- décembre. Mais quand M. Hollande gagne 0,5 point à 28%, Nicolas Sarkozy progresse de deux points à 26%.

  • 小车、巴车各种重车在缓慢地爬行,挡低着后档,在乌云般的灰尘中行进。

    Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.

  • “不可重复使用!该烧烤用具是一次性产品;在其彻底熄灭冷却不得随意丢弃”)

    Ne pas recharger! Ce barbecue nedoit être utilisé qu’une seule fois; Nepas jeter avant extinction complète etrefroidissement?

  • 无论是伤心的还是开心的,都没有什么可以代替朋友们约见在高中颁布出来的成绩单

    Rien ne remplace ce grand moment, triste ou joyeux, qu』est le rendez-vous entre amis devant la feuille affichée au lycée.

  • 食用黄瓜、生菜、莴笋、西红柿等蔬菜,要好好洗净去皮。

    Il faut bien laver et éplucher les légumes(concombres,salade,laitue ettomates notamment), avant de les consommer.

  • 在我的两段婚姻中,我的妻子音乐没有任何关联,最终,婚姻没有持续下去。

    Lors de mes deux précédents mariages, mes épouses n'avaient aucun lien avec la musique, et, finalement, ça n'a pas duré!

  • 本周《暮色:新月》《2012》依旧占据着票房排行榜的两名。

    Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

  • 蔬菜炖母鸡的传说在法国纳瓦拉国王(小编:即亨利四世,他在成为法国国王是纳瓦拉国王。)

    La légende de la poule au pot ne voit le jour qu’un demi siècle après la mort du roi de France et de Navarre.

  • 约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后樯梯形帆、中帆帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰进。

    Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

  • 两个印章中时代较早的一个,损坏严重,时代可以追溯到两千年。它展示的是一个不可一世的神的形象两栏圆形的铭文。

    Le plus ancien, très usé date du Ⅱe millénaire; il offre l’image d’un dieu trônant et des inscriptions cunéiformes sur deux colonnes.

  • 装壳最终检查,启动、停止计时功能数次,保证计时秒针分针间有足够的间隙。

    Dernière précaution, le chrono est lancé et remis à zéro plusieurs fois pour s'assurer qu'aucun décalage ne se produit.

  • 将四川话运用到川剧里要追溯到约300年,其特征是表意的诗意化以及特殊的发音语调。

    Le sichuanais utilisé à l’opéra se caractérise par une poétisation du sens, une prononciation spécifique des caractères et des tons, mises en place il y a environ 300 ans.

  • 智能手机市场排名全球十的这家中国手机厂家,展露了其在中东北非地区的野心。

    Le constructeur chinois, classé parmi les dix premiers mondiaux sur le marché des smartphones, affiche ses ambitions dans la région du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord.

  • 以往一,每次进村它都要到这幢水磨坊歇息一阵。

    Et chaque fois, avant d’arriver au village, il faisait une pause au moulin pour se reposer.

  • 每当我有时间,我总是在电脑欣赏着英文法文歌曲。

    Quand j'ai le temps, c'est toujours devant l'ordinateur pour jouir des chansons francaises et anglaises.

  • 盖负责与电池伺服控制镇流器天线的电气连接线输出。

    Lecouvercle avant est chargé de la liaison électrique avec la batterie etle servo commandant le ballast ainsi que la sortie du fil d'antenne.

  • 全棉的品质舒适!拉链开衫,高领,长袖,片下摆印图。

    Qualité et confort du pur coton! Jeu de côtes pour ce gilet zippé, col montant, manches longues, petit motif fantaisie contrasté à la base.

  • (大楼里的)垃圾道……面对面;关于,对于从……方面看餐车包括(名词不变;名词后要配合)从……起(开始)关于……说真的,老实说法航新年祝你胃口好!

    Vide-ordures Vis-à-vis de Du point de… Wagon-restaurant Y compris? partir de? propos de? dire vrai, à vrai dire Air France Le Nouvel An Bon appétit!

  • 我们必须朝着真理自由的目标进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直

    Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d'avance de nos défaillances sur un si long chemin.

  • 十三岁莫泊桑一直母亲一起生活,他喜欢室外运动,尤其是钓鱼,并且深爱着自己的母亲。

    Avant treize ans, Maupassant vit avec sa mère.Il aime les sports de plein air, entre autres la pèche, et aime profondément sa mère.

  • 她觉得自己像一只陷入罗网的母兽,被捆绑着扔到这头雄兽的身。而这头雄兽只是凭嘴角的一撮胡髭明亮的瞳子,就将她征服了,使她无从反抗。

    Elle se sentait prise comme une bête dans un filet, liée, jetée entre les bras de ce mâle qui l'avait vaincue, conquise, rien que par le poil de sa lèvre et par la couleur de ses yeux.

  • 理查德·克莱德曼:我在法国最近一次发行新专辑已经是三年的事了。我至少十年没有在法国的舞台媒体上出现。

    Richard Clayderman: Mon dernier album en France remonte à trois ans, mais il est vrai que cela faisait au moins dix ans que j'étais absent de la scène et des médias.

  • 此外,我还喜欢阅读听音乐。每当我有时间,我总是在电脑欣赏着英文法文歌曲。

    Quand j'ai le temps, c'est toujours devant l'ordinateur pour jouir des chansons francaises et anglaises.

  • 然后到来的将是在朗斯圣埃蒂安的节日,这两座城市的体育场上将会迎来蓝衣军团(法国国家队的别称)世界杯的两场热身赛。

    Viendront ensuite les festivités de Lens et de Saint-É tienne, deux stades qui auront le privilège d’accueillir les Bleus lors de la préparation du Mondial.

  • 那里的午餐是半自助的,甜点都是自助,主菜是单点的,味道很嗲!

    Nous y sommes allés pour le déjeuner.Les entrées et desserts sont en buffet et les plats principaux à la carte.

  • 那里的午餐是半自助的,甜点都是自助,主菜是单点的,味道很嗲!

    Nous y sommes allés pour le déjeuner.Les entrées et desserts sont en buffet et les plats principaux à la carte.

前和的网络释义

前和 前和,读音为qián hé,是一个汉语词语,是指棺的前额。

以上关于前和的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习前和的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论