本文为您带来各别的法文翻译,包括各别用法语怎么说,各别用法文怎么写,各别的法语造句,各别的法语原声例句,各别的相关法语短语等内容。
各别的法语翻译,各别的法语怎么说?
respectivement
séparément
particulier
original
各别的法语网络释义
如属记名 证书 ,可将每个投资者的这些 证书 各别地向发行人登记 Dans le cas de certificats nominatifs, ceux-ci peuvent être inscrits individuellement pour chaque investisseur auprès de l'émetteur , mais il peut aussi être convenu d'un enregistrement collectif, soit de chaque intermédiaire, soit d'un établissement tiers neutre
各 大学 分别是 Leurs établissements d'accueil respectifs sont l'Université du Massachusetts (Boston), l'Université de Nantes, l'Université Tulane, l'Institut Max Plank, l'Université d'Edinburgh, l'Université de Gand, l'Université de Wollongong, l'Université de Southampton, l'Université du Queensland et l'Université de Rhode Island
省去发行任何 证书 步骤的决定可由各别发行人自愿作出,假如他们获准作此决定。 La décision de supprimer l'émission de tout certificat peut être prise volontairement par des émetteurs individuels, sous réserve qu'ils y soient autorisés
这导致巴勒斯坦所有派别以各种形式对以色列占领进行的抵抗进一步加剧。 Ceci a entraîné une nouvelle escalade de la résistance palestinienne face à l'occupation israélienne. Cette résistance a été menée par toutes les factions et a pris toutes les formes
可以确定在武装部队三军和国家警察部队中各级别的妇女人数均持续上升。 尽管如此,妇女尚未担任高级职务。 toutefois, elles n'accèdent pas encore aux rangs élevés;Dans les trois branches des Forces armées ainsi que dans la Police nationale, on constate l'incorporation progressive de femmes à différents niveaux
传统上,这种要求依据的是国际准则,但由于技术、财务和其他差别,各国实施原子能机构 标准 的程度有很大的不同。 Traditionnellement, ces dispositions sont fondées sur des directives internationales, mais il y a des écarts considérables entre les pays quant au degré de respect des normes de l'AIEA, en raison de différences techniques, financières et autres
一旦排放到环境中,林丹即可分别进入各种环境媒介,但有人指出,在林丹分布于各种途径之中,其最为重要的过程是 蒸发 。 Une fois libéré dans l'environnement, le lindane peut se disperser dans tous les milieux. Il a été démontré que l'évaporation est, à cet égard, le processus qui contribue le plus à sa propagation
订立这样的规定可以改进旅行和其他可预见的工作的规划,并提高各位副执行主任彼此代行职责的能力,特别是对各司工作的监督。 Une disposition de ce type pourrait améliorer la planification des voyages et autres tâches prévisibles et faciliter les permutations entre directeurs généraux adjoints, s'agissant en particulier de la supervision des divisions
在复杂的紧急状况下,人口流离失所,现有 免疫 服务遭到破坏,最年幼也最易受伤害的儿童因此无法抵御各种疾病、特别是麻疹的侵害。 Dans les situations complexes d'urgence qui engendrent le déplacement de personnes, les services d'immunisation existants sont désorganisés, laissant les enfants les plus jeunes et les plus vulnérables sans protection, notamment contre la rougeole qui est une maladie souvent mortelle dans de telles conditions de vie
森林 外林木为各国、特别是低 森林 覆盖率国家提供了重要的产品和服务,但许多国家只拨款进行 森林调查 ,却没有对这些资源进行评估。 En outre, si de nombreux pays réalisent des inventaires de leurs ressources forestières, peu de choses ont été faites pour évaluer les autres zones boisées, bien qu'elles fournissent des produits et services essentiels, en particulier dans les pays où la couverture forestière est peu importante
各别的汉法大词典
respectivement
各别的法语短语
各别的法文例句
各别的网络释义
各别 各别,拼音gè bié,是指各不相同。
以上关于各别的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习各别的法语有帮助。
评论