上德法语怎么说

本文为您带来上德的法文翻译,包括上德用法语怎么说,上德用法文怎么写,上德的法语造句,上德的法语原声例...

本文为您带来上德的法文翻译,包括上德用法语怎么说上德用法文怎么写上德的法语造句上德的法语原声例句上德的相关法语短语等内容。

上德的法语翻译,上德的法语怎么说?

上德的法语网络释义

海上的亚德里安 Da tempeste il legno infranto

道德上的束缚 liens moraux

灯柱上的堂吉诃德 El Quijote de la Farola

拉迪格岛上的德阿让海滩 Anse Source D' Argent

道德至上 Les mœurs d'abord

上德的汉法大词典

上德的法语短语

上德的法文例句

  • 然而克洛蒂尔仍在寻找,不断地把她在其他扣子找到的头发,一一迅速解开,扔到地毯

    Elle cherchait toujours et toujours trouvait des cheveux qu'elle déroulait d'un mouvement rapide et jetait ensuite sur le tapis.

  • 然而,令少校发怔而半天说不出话来的不是其内容,而是其笔迹,就是那份置雷福斯为阶下囚境地的‘账单'的笔迹”。

    Pourtant ce n'est pas leur contenu qui lui coupe le souffle et le laisse sans voix pendant une bonne minute: «L'écriture, c'est celle du bordereau!

  • 但他看到照片弗朗索瓦·奥朗头戴的那顶头盔是正宗法国货时还是颇为欣慰。

    Il peut toutefois se réjouir que le casque porté par François Hollande sur les clichés soit bien de marque française.

  • 脖子裹着长围巾,穿着桑罗黑色外套,戴着一副驼色皮革手套,亚历山拉就不怕走在寒冷的街头了。

    Bien emmitouflée dans son écharpe, Alexandra mise sur un manteau Sandro noir et des gants en cuir camel pour rester au chaud.

  • 这种命运的转变得益于俄亥俄州《哥伦布电讯报》摄像师多勒尔·切诺韦思,他曾帮泰拍摄了90秒的短片并放到了网络

    Il doit ce coup du sort au photographe Doral Chenonweth III, qui a réalisé un clip de 90 secondes pour lui et l'a posté sur le Net.

  • 诺贝尔••瓦伦坐在经理的椅子,在赶写一篇文章,雅克•里瓦尔则嘴叼着雪茄,躺在一张长沙发闭目养神。

    Norbert de Varenne écrivait un article, assis dans le fauteuil directorial, et Jacques Rival, étendu tout au long sur un divan, fumait un cigare, les yeux fermés.

  • 米奇·沃的同父异母兄弟迪奇·爱克兰则是天赋异常出色,拳击生涯辉煌无数。但是好景不长,自从沾染了毒品就宣告自毁了前程,最终锒铛入狱。

    Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps. C’était avant qu’il ne sombre dans la drogue, avant son séjour en prison.

  • 米奇·沃的同父异母兄弟迪奇·爱克兰则是天赋异常出色,拳击生涯辉煌无数。

    Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps.

  • 约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡尔号的后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海奔驰前进。

    Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

  • 这是关于“中国大陆山西省临汾市大宁县太茹古村”邮政编码的网页,以及详细地区信息和在线地图。

    Ceci est une page sur le code postal du "Tai De Xiang Shang Ru Gu Cun, Daning Comté, Linfen Ville, Province du Shanxi, Chine", Avec des informations et de zone de carte en ligne.

  • 这是关于“中国大陆河南省洛阳市嵩县亭乡蛮峪村”邮政编码的网页,以及详细地区信息和在线地图。

    Ceci est une page sur le code postal du "De Ting Xiang Shang Man Yu Cun, Song Comté, Luoyang Ville, Province du Henan, Chine", Avec des informations et de zone de carte en ligne.

  • 在阿默达巴(印度)的节日庆典,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。

    A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.

  • 往外走去的杜洛瓦,在楼梯同正慢慢往走来的·沃雷克伯爵不期而遇。这位伯爵先生,杜洛瓦次曾在此见过一面。他今天似乎有点愁眉不展,或许为的是女主人即将到来的远行吧?

    Comme Duroy descendait l'escalier, il rencontra, montant à pas lents, M. de Vaudrec, qu'une fois déjà il avait vu chez elle. Le comte semblait triste - de ce départ, peut-être?

  • 个人装饰唯一改变就是奥朗带来的一些放置在壁炉前的照片,其中一张是他和女友瓦莱丽·特里埃尔维勒选举胜利那一晚在蒂勒所拍摄。

    Seule a été modifiée la décoration personnelle: le président a posé plusieurs photos sur la cheminée, dont une de lui et de Valérie Trierweiler prise à Tulle, au soir de sa victoire.

  • 幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图于1994年第一次出现在银屏

    Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

  • 再说唐卡尔号的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

    D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

  • 理查·克莱曼:我在法国最近一次发行新专辑已经是三年前的事了。我至少十年没有在法国的舞台和媒体出现。

    Richard Clayderman: Mon dernier album en France remonte à trois ans, mais il est vrai que cela faisait au moins dix ans que j'étais absent de la scène et des médias.

  • •格拉珊先生把骰子放到太太的纸板•格拉珊太太被一连串阴暗的预感缠住了心,一会儿盯着巴黎来的堂兄弟,一会儿又打量欧叶妮,竟忘了摸彩。

    Monsieur des Grassins mit un jeton sur le carton de sa femme, qui, saisie par de tristes pressentiments, observa tour a tour le cousin de Paris et Eugenie, sans songer au loto.

  • 可惜在破发点,由于费勒很好地利用时间差,改变路线,打了一个直线球,使得小防不胜防,从而再次破了小的发球局(4比5)。

    La balle circulait d'un côté à l'autre à une cadence infernale.Federer faisait la différence au meilleur moment sur un décalage coup droit en retour qui laissait Djokovic loin de la balle(5/4).

  • 尔汗这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

    Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

  • 1898年,左拉在《震旦报》发表的《我控诉》,使他被判一年监禁,左拉不得不去英国避难直到雷福斯事件第二次诉讼时才回来。

    Condamné à un an de prison après son article "J'accuse" publié en 1898 dans L'Aurore, Zola se réfugie en Angleterre jusqu'au second procès Dreyfus(1899).

  • 琼尼米歇尔谁写“伍斯托克”是在伍斯托克音乐节从来没有。他在电视看到它。

    946. Joni Mitchell quien escribió "Woodstock", nunca estuvo en el festival musical de Woodstock. Lo vió en la television.

  • 作为其他探险者的先驱,埃•斯塔福在他的博客讲述了他的经历,并在Twitter宣布了他这次探险圆满结束。

    Comme il se doit pour tout aventurier du XXIe siècle, Ed Stafford a narré son expérience sur son blog et a évidemment annoncé la fin de son périple sur Twitter.

  • 本周,“穆阿瓦一千零一夜钻石手包”在多哈珠宝首饰展展出。

    "The Mouawad 1001 Nights Diamond Purse" a été présenté à la Foire des Bijoux de Doha cette semaine.

  • 幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图于1994年第一次出现在银屏

    fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

  • 再说唐卡尔号的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

    admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

  • 议会对雷福斯另眼相看,专门为他颁布了一项法令。他将不去太平洋的新喀里多尼亚,而被放逐到拉丁美洲的法属圭亚那。在那里将为他专门辟一所残酷折磨人的监狱,它坐落在首府卡宴对面的魔鬼岛

    Il n'ira pas en Nouvelle-Calédonie, il ira dans un bagne qu'on va créer exprès pour lui en Guyane, à l'île du Diable, en face de Cayenne.

  • 议会对雷福斯另眼相看,专门为他颁布了一项法令。他将不去太平洋的新喀里多尼亚,而被放逐到拉丁美洲的法属圭亚那。在那里将为他专门辟一所残酷折磨人的监狱,它坐落在首府卡宴对面的魔鬼岛

    Il n'ira pas en Nouvelle-Calédonie, il ira dans un bagne qu'on va créer exprès pour lui en Guyane, à l'île du Diable, en face de Cayenne.

上德的网络释义

上德 中国驰名商标:第9类 商标号5831955 上德电器集团有限公司 上乘品质 德创未来

以上关于上德的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上德的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论