截然法语怎么说

本文为您带来截然的法文翻译,包括截然用法语怎么说,截然用法文怎么写,截然的法语造句,截然的法语原声例...

本文为您带来截然的法文翻译,包括截然用法语怎么说截然用法文怎么写截然的法语造句截然的法语原声例句截然的相关法语短语等内容。

截然的法语翻译,截然的法语怎么说?

bien tranché

net

précis

clairement

distinctement

nettement

截然的法语网络释义

截然相反 diamétralement oppos

截然不同 être totalement différent;différer du tout au tout

截然相反的意见 opinions directement contraires

截然不同的 séparé,e

截然分隔 séparation entière

截然相反的 diamétralement

与想象的截然相反 apparence

与期待的截然相反 Il agit toujours à l’inverse de ce que l’on attend.

泰国(过去称为暹罗王国)位于东南亚的中心,可以分为四个截然不同的地理区域 La Thaïlande, jadis connue sous le nom de Royaume de Siam, est située au cœur de l'Asie du Sud-Est. Le pays se divise en quatre régions géographiques distinctes

这些标准没有考虑到存在两组截然对立和相互冲突的不同人群,其中一组人群实施显然是灭绝种族的犯罪行为,其意图是全部或部分毁灭另一组人群。 en bref, ils ne permettent pas d'appréhender des situations où il existerait manifestement une farouche rivalité et un conflit marqué entre deux groupes distincts de personnes, dont l'un a commis l'actus reus (élément matériel) typique du génocide dans l'intention de détruire l'autre en tout ou en partie

截然的汉法大词典

bien tranché

截然的法语短语

截然的法文例句

  • 当然,两种语言中也有截然不同的处所。

    Et bien sűr, il y a des expressions tout? fait différentes dans les deux langues.

  • 当然,两种语言中也有截然不同的地方。

    Et bien sűr, il y a des expressions tout? fait différentes dans les deux langues.

  • 一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

    Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

  • 这个演员能够饰演截然不同的角色,真了不起!

    acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

  • 对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

    Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

  • 两人都是幻影图像广告公司的设计师,两人的性格截然不同。。。

    Elles travaillent toutes deux comme conceptrices publicitaires à l'agence Mirage Image et ont deux personnalités totalement différentes... qui se complètent donc à merveille.

  • 国王并不拥有,他们要做的事是统治,拥有和统治是截然不同的两件事

    Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est tres simplifie, tous les homes sont des subjects.

  • 从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国家。

    Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

  • 快十五年过去了,实际情况却截然相反:该国的的温室气体排量增加了17%。

    Près de quinze ans plus tard, c\'est le contraire absolu qui s\'est produit: ses rejets ont augmenté de 17 %.

  • 他看去很像一个年轻的理发师,因为头上的头发在正中央截然分明地一分为二。

    et sa figure semblait celle d'un garçon coiffeur, car une raie soignée ouvrait sa chevelure en deux parties égales, juste au milieu du crâne.

  • 也就是说,基于一元终极真理和基于多元可能性的小说是用截然不同的材料打造出来的。

    Cela veut dire: le monde basé sur une seule Vérité et le monde ambigu et relatif du roman sont pétris chacun d'une matière totalement différente.

  • 你还必须懂得变通:同事可能与你有着截然不同的工作方式,这并不说明他们工作能力差。

    Vous devez également faire preuve de souplesse: vos collègues n'ont peut-être pas les mêmes manières de travailler que vous mais ce n'est pas pour autant qu'elles sont mauvaises.

  • 但是,根据卖家对“定金”的定义,效果截然不同,从而导致买卖双方会出现误解或是争执。

    Mais, selon la qualification donnée à la somme remise au vendeur, la situation n'est pas la même et des difficultés et l'incompréhension peuvent apparaître entre le consommateur et le vendeur.

  • 相反,现代奇境则表述这个社会“能做”的事,但在这种表达中,“可以”截然对立于“可能”。

    Le spectacle moderne exprime au contraire ce que la société peut faire, mais dans cette expression le permis s'oppose absolument au possible.

  • 我们的分析结果表明,收益是递增性上升的,而且人均收入与人口增长之间有两种截然不同的平衡。

    Notre analyse indique la présence de revenus en augmentation, et de deux équilibres distincts entre les revenus par personne et l'expansion de la population.

  • 这一极限耐力测试要求运动员在三个截然不同的体育项目中都有出色的表现:游泳、骑自行车和跑步。

    C’est l’ultime test d’endurance, qui nécessite des athlètes performants dans trois différentes disciplines: la natation, le cyclisme, et la course.

  • 尤其是互联网世代,他们创造出一种快速、直接、高效和简略的语言,与学校里面教授的语言截然不同。

    La génération internet surtout a développé un langage rapide, direct, efficace et abréviatif loin de la langue apprise à l’école.

  • 啊!周末,是截然不同的。我们去乡下,在我们的别墅里,我们做园艺工作。在那里,孩子们有他们的朋友。你呢,你休息吗?

    Catherine: Ah! Le week-end, c’est différent. Nous allons à la campagne, dans notre maison et nous jardinons. Les enfants ont leurs amis là-bas. Et toi, tu te reposes?

  • 有趣的是,在这些表述中,很多与汉语中是一样的。我们用相同的动物形容相同的特点。当然,两种语言中也有截然不同的地方。

    Ce qui est amusant, c’est que parmi ces expressions, il y en a qui sont trčs semblables en chinois: on utilise le męme animal pour désigner le męme caractčre.

  • 有趣的是,在这些表述中,很多与汉语中是一样的。我们用相同的动物形容相同的特点。当然,两种语言中也有截然不同的地方。

    Ce qui est amusant, c’est que parmi ces expressions, il y en a qui sont tr?s semblables en chinois: on utilise le m?me animal pour désigner le m?me caract?re.

  • 埃菲尔铁塔,1.本片通过三集一小时的系列纪录片为观众打开了巴黎最秘密的那扇门,带领大家来到名胜古迹的背后,从一个截然不同的角度,再看这些闻名世界的古迹,探寻...-

    Site Officiel de la tour Eiffel - monument de Paris.... La patinoire revient au 1er etage de la tour Eiffel La Verticale de la Tour Eiffel revient en...-

  • 埃菲尔铁塔,1.本片通过三集一小时的系列纪录片为观众打开了巴黎最秘密的那扇门,带领大家来到名胜古迹的背后,从一个截然不同的角度,再看这些闻名世界的古迹,探寻...-

    Site Officiel de la tour Eiffel - monument de Paris.... La patinoire revient au 1er etage de la tour Eiffel La Verticale de la Tour Eiffel revient en...-

截然的网络释义

截然 截然,汉语词汇。 拼音:jié rán 释义:1、整齐的样子;整肃的样子。2、态度严正的样子。3、形容界限分明,像割断一样。 出自宋·严羽《沧浪诗话·诗辨》:“故予不自量度,辄定诗之宗旨,且借禅以为喻,推原汉魏以来,而截然谓当以盛唐为法。”唐·韩愈《序》:“其后幽、镇、魏不悦於政,相扇继变……惟郓也,截然中居,四邻望之,若防之制水,恃以无恐。”

以上关于截然的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习截然的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论