前说法语怎么说

本文为您带来前说的法文翻译,包括前说用法语怎么说,前说用法文怎么写,前说的法语造句,前说的法语原声例...

本文为您带来前说的法文翻译,包括前说用法语怎么说前说用法文怎么写前说的法语造句前说的法语原声例句前说的相关法语短语等内容。

前说的法语翻译,前说的法语怎么说?

前说的法语网络释义

在某人的朋友面前说某人坏话 desservir qn auprès de ses amis

就像之前说过的 Como se ha dicho

你以前总是说我是你的全部你的唯一 Tu m'as toujours dit que j'étais seul et l'unique;Tu m'as toujours dit que j'etais seul et l'unique;Tu m’as toujours dit que j’étais seul et l’unique

那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。 Ceux qui ne s'é taient jamais dit au revoir, se sont dé dispersé aux extré jà s mi té du monde. s

该死 。 我 刚 被告 知 我 先前 说的 不再 是 我 所 想 On vient de me dire que je ne crois plus à ce que je disais plus tôt

这种说法和前一种说法相似 cette expression est voisine de la précédents

你之前老是说我是你的全数你的独一 tu m'as toujours dit que j'étais seul et l'unique

你以前总是说我是你的举座你的独一 Tu mnoin order toujours dit que jnoétais seul et lnounique

前说的汉法大词典

前说的法语短语

前说的法文例句

  • 奥朗德在PSA的总经理宣布这个消息前说,这样的计划不予接受。

    Un tel plan serait inacceptable, a déclaré Hollande, avant de se proclamer super-PDG de PSA.

  • 或者,如果我们能这么的话,就像电视新闻一条新闻开播,新闻主播旁用于表现新闻主题的小画面。

    Ou, si l'on veut, comme la vignette qui illustre un sujet à côté du présentateur de journal télévisé avant de lancer un sujet.

  • 所以在建议你们应该要做的事情,我首先跟你们一下哪些是不应该做的。

    Alors avant de vous donner quelques conseils sur ce qu’il faut faire, je vais d’aborvous dire ce qu’il ne faut pas faire.

  • 您听我,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三装修完毕。

    M. François: Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas très pressés, mais moi, c’est différent; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.

  • 您听我,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三装修完毕。

    M. François: Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas treès pressés, mais moi, c’est différent; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.

  • 您听我,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三装修完毕。

    M. Fran?ois: Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas treès pressés, mais moi, c’est différent; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.

  • 您听我,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三装修完毕。

    M. Fran?ois: Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas très pressés, mais moi, c’est différent; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.

  • 您听我,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三装修完毕。

    M. François: Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas treès pressés, mais moi, c’est différent; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.

  • 也就是,如果你跟金牛座一起生活,或者你有金牛座的朋友或者对该星座了解一二的话,都得三思。

    Cela dit, si tu vis avec un Taureau, ou que tu as un ami ou une connaissance de ce signe, mieux vaut réfléchir avant de parler.

  • (大楼里的)垃圾道和……面对面;关于,对于从……方面看餐车包括(名词不变;名词后要配合)从……起(开始)关于……真的,老实法航新年祝你胃口好!

    Vide-ordures Vis-à-vis de Du point de… Wagon-restaurant Y compris? partir de? propos de? dire vrai, à vrai dire Air France Le Nouvel An Bon appétit!

  • 我坚持这样一点:参加一门考试一定要有准备。这不是在一星期准备就可以了。几个月你就要开始准备了。通过读法语,听法语,学习词汇来训练自己。

    se prépare. Et?a NE SE PREPARE PAS une semaine avant. C’est beaucoup de travail dans les mois précédents pour lire en fran?ais, écouter en fran?ais, apprendre le vocabulaire et vous entra?ner.

  • 根据欧洲电视一台的报道,在她失踪的几天,她曾向一位修女吐露:“请为我祈祷吧,我需要它。”

    Selon Europe 1, quelques jours avant de disparaître, elle avait confié à une religieuse: «Priez pour moi, je vais en avoir besoin».

  • “那还用!”路路通气愤他,“就是在庇拉吉庙,他们要在庙把一个人活活烧死!”

    Sans doute! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime! »

  • 并且,这个电视频道的记者补充本电台将被允许拍摄利比亚领导人的遗体。

    Al Arabia, qui cite son correspondant, ajoute qu’elle sera autorisée à filmer la dépouille de l’ex-dirigeant libyen.

  • 克箩半向格林孤话推荐了三个女人——“不”……爱丝曼腊妲姗然而至……

    les trois premières femmes à qui clopin propose gringoire disent non. arrive esméralda...

  • 我坚持这样一点:参加一门考试一定要有准备。这不是在一星期准备就可以了。几个月你就要开始准备了。通过读法语,听法语,学习词汇来

    J'insiste là-dessus: un examen, ça se prépare. Et ça NE SE PREPARE PAS une semaine avant. C'est beaucoup de travail dans les mois

  • 这名巴黎圣日耳曼球员已经决定什么也不:“我唯一能对你的事只有‘圣诞快乐’!”

    L'ancien joueur du Paris-SG était décidé à ne lâcher aucun indice: «La seule chose que je peux vous dire c'est "Joyeux Noël à tous!"

  • 虽然人类会进化,但是拿我们现在的身体跟几千年的人比较,并没有什么大的不同。

    Bien qu'on dise que l'homme évolue, il y n'aurait pas de différences considerables si l'on compare la constitution de corps d'aujourd'hui avec celle d'il y a quelques mille années.

  • 根据企业的官方网站,他们占据着“勃艮第三的酒商”位置,但是ArmandCottin反驳那是网站“很久没更新了”。

    Selon le site internet de la maison de négoce en vin, celle-ci se positionne "parmi les trois premiers négociants de Bourgogne" mais Armand Cottin se défend et affirme que le site "n’est pas à jour".

  • 这不是在一星期准备就可以了。

    Et ça NE SE PREPARE PAS une semaine avant.

  • 所以在建议你们应该要做的事情,我首先跟你们一下哪些是不应该做的。

    Alors avant de vous donner quelques conseils sur ce qu‘il faut faire, je vais d’abord vous dire ce qu‘il ne faut pas faire.

  • 这不是在一星期准备就可以了。

    Et ça NE SE PREPARE PAS une semaine avant.

  • 车子出发,我对司机,3000A找我应该问题不大吧。

    Juste avant de partir, je réclame au chauffeur mes 3000 qu’il me donne sans aucun problème.

  • 这不是在一星期准备就可以了。

    Et a NE SE PREPARE PAS une semaine avant.

  • 这不是在一星期准备就可以了。

    a NE SE PREPARE PAS une semaine avant.

  • 这不是在一星期准备就可以了。

    a NE SE PREPARE PAS une semaine avant.

前说的网络释义

前说 前说是汉语词语,意思是前人的见解。

以上关于前说的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习前说的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论