本文为您带来和从的法文翻译,包括和从用法语怎么说,和从用法文怎么写,和从的法语造句,和从的法语原声例句,和从的相关法语短语等内容。
和从的法语翻译,和从的法语怎么说?
和从的法语网络释义
从中调和 servir de médiateu;s'entremettre
他从不和环境场合相协调 Qui n'est jamais dans le ton
飞入,从左和右 Rentrer, gauche et droite
清洁和免费从污渍 se ocuparán de mantener la tez
他从不和外界妥协 Qui n'est jamais dans le ton
从中欧和东欧看欧洲建设 La construction européenne vue de l'Europe centrale et orientale
你的脸孔和爱是从椴树里来的 Chipul tau si dragostea din tei,
从母亲和家人那儿沾了泥浆 A coté de sa mere et la famille autour
你的脸孔和爱是从菩提树里来的 Chipul tau si dragostea din tei,
从内部和 外部 “ 客户”得到的反馈。 Retour d'informations de la part des “ clients” internes et externes Ⴗ
和从的汉法大词典
和从的法语短语
和从的法文例句
如果我没理解错的话,问题在于知道怎么样做和从什么时候开始。
Si j'ai bien compris, la question est de savoir comment et à partir de quand.
但是,是以一身如此白的毛色在外溜达,她发现她竟然没被发现还可以很容易地从大灰狼和狐狸的魔爪中逃跑。
Cependant, en se promenant ainsi le poil tout blanc, elle s'aperçut qu'on ne la remarquait pas et pouvait facilement échapper au loup et au renard.
那是因为这样一来他们自身所受的伤害远较希腊人为巨,他们所有的好东西都是从希腊人那里借鉴而来,起码在科学和语言的发扬上是如此。
Parce qu'ils se fussent fait plus grand tort qu'aux Grecs mêmes, dont ils avaient emprunté tout ce qu'ils avaient de bon, au moins quant aux sciences et illustration de leur langue.
今年,三项计划从七月中旬开始在巴黎展开,分别是:拉维莱特公园露天电影节、月光电影节和肖蒙露天电影节。
Cette année, trois programmes se dérouleront à Paris à partir de la mi-juillet: Cinéma au parc de la Villette, Cinéma au clair de lune et Cinéma de Chaumont.
走在前面的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外两个旅客。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
装备了雷达和红外摄像装备的型号为大西洋2的飞机编队,从本周末开始在此地区搜寻。
Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.
从1660年起他决定重新修整他父亲打猎的小城堡,使之成为一座奢华象征荣誉和绝对权力的凡尔赛宫。
Il décide à partir de 1660 de transformer le petit pavillon de chasse de son père en un palais fastueux à la gloire de la monarchie absolue.
(游戏)可以从几个不同方面来表现,让它激动人心、有意义和感人,而且不光我一个人这么想。
Les choses peuvent être excitantes, avoir du sens et toucher à plusieurs sujets, et je ne suis pas la seule à penser ça.
造成这次外国人口结构转变的原因是从1974年开始的“家庭重聚”,也就是说,法国户主的外国妻子和孩子可以加入法国国籍。
Cette transformation de la population étrangère en France a été favorisée par le regroupement familial qui, depuis 1974, autorise la présence de femmes et denfants venus rejoindre le chef de famille.
当我们从老妈肚子里出来的时候,我们还是个孩子。后来,我们慢慢长大。若干年后,我们和老爸老妈一样大啦。
Quand on sort du ventre de maman, on est un bébé. Puis, on grandit avec le temps. Et quelques années plus tard, on devient aussi grand que papa.
从当地到齐毬,我们的斗争获得回应,并提醉人类社会、其问题、和所需解决方式之间的彼此依存。
Du local au global, nos luttes se font écho etrappellent l’interdépendance de la société humaine, de ses problèmes,et des solutions à apporter.
圣诞节的乐趣就是从装饰圣诞树开始的,圣诞树又是这个节日必不可少的元素,装饰它的过程让孩子们和大人们都感到十分的开心。。。
Le plaisir de Noël commence avec les préparatifs et la décoration du sapin de Noël qui est un élément indispensable pour les fêtes de fin d'année.il enchante aussi les petites que les grands...
从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫不在乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至还游起泳来。
De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
这一意念,犹如克尔凯郭尔的哲学思想:从生存绝望和恐惧孤独这一致死的病症中寻找通向精神自由之路。
Kierkegaard a écrit que la condition humaine et la peur de la solitude sont les obstacles que l'on rencontre dans la quête de la liberté psychique.
从1661年至1682年,路易十四下令在远离被认为过于纷乱的巴黎修建凡尔赛宫,路易十四将那里设为宫廷和王权的所在地。
De 1661 à 1682, il fait édifier le palais de Versailles où il installe la Cour et le siège du pouvoir, loin d'un Paris jugé trop frondeur.
在法国,人们大多从结婚25周年,即银婚开始庆祝。然后就庆祝50周年的金婚和60周年的钻石婚。
En France, les noces sont principalement fêtées après les 25 premières années de mariage: les noces d’argent. Viennent ensuite les noces d’or(50 ans) et de diamant(60 ans).
内容梗概:故事发生在罗马尼亚,阿丽娜从德国回来,在这里她和维科琪雅重逢,唯一曾和她相爱的人。
Synopsis: Alina revient d'Allemagne pour y emmener Voichita, la seule personne qu'elle ait jamais aimée et qui l'ait jamais aimée.
不要沉溺于对过去的回忆和对未来的畅想之中,不要让时光从你的指缝间溜走。过好每天的生活,那么,你一生中的每一天都会很充实。
Ne laisse pas la vie filer entre tes doigts en songeant au passé ou en rêvant à l'avenir. Vis ta vie jour après jour, et tu vivras ainsi intensément chaque jour de ta vie.
产生这种幻象的地方是在巴黎的伏尔泰堤岸边,时代是十九世纪,从时间和地点来说,巫术发挥威力已经不可能。
Cette vision avait lieu dans Paris, sur le quai Voltaire, au dix−neuvième siècle, temps et lieux où la magie devait être impossible.
您将有机会欣赏到独一无二的从大约30个法语国家电影中精选出来的长片和短片,所有的电影都将原声放映并配有中文和法语或英语字幕。
Découvrez en exclusivité une sélection de longs et courts métrages de près de 30 pays francophones – tous projetés en version originale et sous-titrée en chinois, ainsi qu’en français ou en anglais.
那个男人从*小厨房*拿来了面包,奶酪和咖啡。
El hombre trae de la pequeña cocina pan, queso y café.
从苏州来的大厨特地为我们这一次的活动精选了各种招牌菜和点心。这样一个欢聚一堂,交朋友尝美食的机会,千万不要错过!
Une selection des meilleurs plats du chef - qui est originaire de Suzhou - préparée avec délicatesse vous est proposée pour une soirée très riche en découverte.A ne surtout pas manquer!
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence?
我鼓励你们做听写,这样能让你们更好的了解法语里的陷阱,并由此从写作、阅读和说话中得到乐趣!
Je vous encourage à faire des dictées, celà vous permettra de mieux connaitre les pièges de la langue française et ainsi prendre plaisir à l'écrire, la lire, et la parler!
紫色今冬再次强势归来。巴洛克装修风格和极女性风也同时在色调上从淡紫色通过紫红色而过渡到了深紫色。
Le violet fait un retour remarqué cet hiver. Les décors baroques et ultra féminins l’adoptent également dans ses tonalités allant du lilas au prune en passant par le pourpre.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
自我丧失,从某个角度说,即丧失我们曾经成为和曾经梦想的一切。
La perte de nous-même, en quelque sorte, de tout ce que nous avons été ou rêvé d'être.
自我丧失,从某个角度说,即丧失我们曾经成为和曾经梦想的一切。
La perte de nous-même, en quelque sorte, de tout ce que nous avons été ou rêvé d'être.
和从的网络释义
和从 hè cóng ㄏㄜˋ ㄘㄨㄙˊ 和从
以上关于和从的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习和从的法语有帮助。
评论