一索法语怎么说

本文为您带来一索的法文翻译,包括一索用法语怎么说,一索用法文怎么写,一索的法语造句,一索的法语原声例...

本文为您带来一索的法文翻译,包括一索用法语怎么说一索用法文怎么写一索的法语造句一索的法语原声例句一索的相关法语短语等内容。

一索的法语翻译,一索的法语怎么说?

一索的法语网络释义

但没有爱一切索然无味 Mais sans lui on n’est rien du tout

安妮玛索尼一室公寓式酒店 Anne ma soeur Anne Hotel Studio

拉紧一根支索 reprendre un hauban

系在同一腰索上的登山队 cordée d’alpinistes;cordée d'alpinistes

探索一门科学 explorer une science

妒意像一根绳索 La jalousie comme une corde

一索的汉法大词典

一索的法语短语

一索的法文例句

  • 您走左边的第条街,然后您直走到鲁公园,邮局就在对面。

    Vous allez à la place de Liberté et le bureau de poste est sur votre gauche.

  • 这次会议中,弗朗瓦已经不止次因缺席而成为焦点了。

    Lors de cette réunion, François a brillé une fois de plus par son absence.

  • 欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出张汇票,在缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

    Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

  • 托马斯.雷尔的夫人克莱尔.雷尔正在家里给位朋友打电话。

    De chez elle, madame Claire Sorel, la femme de Thomas Sorel, téléphone à une amie.

  • 她在会议中总是在第排,只是为了给弗朗瓦奥朗德鼓掌。

    La journaliste était toujours aux premiers rangs durant les meetings seule afin d’applaudir François Hollande.

  • 下周三,各个院线将上映影片《逮捕我》,这部电影选取的是虐待妇女的尖锐主题。起与演员缪缪和苏菲.玛面对面交流。

    Mercredi prochain sort au cinéma « Arrêtez-moi », un film très poignant qui traite de la maltraitance des femmes. Ce huis clos met face à face Miou-Miou et Sophie Marceau.

  • 苏菲·玛个性率真又有趣,浑身的幽默细菌让她显得活力四射,而且点都不矫揉造作。

    Franche e et amusante, Sophie Marceau a beaucoup d'humour et révèle sa personnalité pleine de pep's et surtout très naturelle.

  • 在照片中,刚好有位行人弗朗瓦·皮农走过,他就利用了这点,向他的太太谎称埃莱娜并不是和他,而是与这位皮农在起。

    Il profite de la présence sur la photo, d'un passant, François Pignon, pour affirmer à sa femme qu'Eléna n'est pas avec lui, mais avec Pignon.

  • "哦!要是不制止的话,她们会为你把缪城掳掠空的,侄儿。等你吃完饭,咱们去花园里走走。我有话要说,那可不是什么甜蜜的事儿。"

    Oh! si on ne les arrete, elles mettront Saumur au pillage pour vous, mon neveu. Quand vous aurez fini, nous irons ensemble dans le jardin, j'ai a vous dire des choses qui ne sont pas sucrees.

  • 影片讲述了伊莎贝拉的故事,这是位17岁的少女却选择出卖自己的肉身。法国导演弗朗瓦·欧容的新片将在周三于法国上映。

    C'est l'histoire d'Isabelle, une adolescente de 17 ans qui va choisir de se prostituer. Le nouveau film de François Ozon sort mercredi sur les écrans.

  • 英国浪漫主义诗人乔治-诺埃尔•戈顿(他更为人熟知的称呼是拜伦勋爵)在希腊的米隆基被场高烧夺去生命,年仅36岁。

    Le poète romantique anglais George-Noel Gordon, plus connu sous le nom de lord Byron, meurt à 36 ans, emporté par une forte fièvre, à Missolonghi(Grèce).

  • "先生,我这话对您,对您的太太,对缪城以及对这位先生都是片好意,"狄猾的老人说到最后,转身望望夏尔。

    Je l'entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le ruse vieillard en se tournant vers Charles.

  • 佛朗瓦.萨冈在写《你好,忧愁》的第行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

    Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

  • 切皆有可能!离第轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外的弗朗瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

    TOUT devient possible! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

  • “关于铁里°雅明,对于我们来说他更像是个探险寻宝者,而不是科研人员“。库地区的文化主任大卫°吴盖特说

    “En ce qui concerne Thierry Jamin, il nous fait l’effet d’un aventurier en quête de trésor, pas d’un chercheur scientifique,” déclare David Ugarte, directeur culturel pour la région de Cusco.

  • 切皆有可能!离第轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜•罗亚尔和意料之外的弗朗瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。

    TOUT devient possible! À quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu François Bayrou se situent dans un écart de quatre points.

  • 当天傍晚,火车路前进非常顺利,过了德尔斯堡,又过了夏延关,到了伊文思关。

    Le soir même, le train poursuivait sa route sans obstacles, dépassait le fort Sauders, franchissait la passe de Cheyenne et arrivait à la passe d'Evans.

  • 第二天,弗朗瓦交给老师张纸,他写了两百多行。

    Le jour suivant, François donne une feuille à son maître, il a écrit plus de deux cents lignes.

  • 就在客人们起身告辞准备走出客厅的时候,发生了桩震动缪,惊动全区,传遍周围四省的戏剧性事件。

    Au moment ou l'assemblee se leva en masse pour quitter le salon, il y eut un coup de theatre qui retentit dans Saumur, de la dans l'arrondissement et dans les quatre prefectures environnantes.

  • 它称卫生部长玛丽尔•杜函娜将于最近几天公布这消息。

    D'après le quotidien économique, Marisol Touraine, la ministre de la Santé, devrait annoncer la nouvelle d'ici quelques jours.

  • 您走左边的第条街,然后您直走到鲁公园,邮局就在对面。

    Vous prenez la première rue à gauche, ensuite vous continuez tout droit jusqu'au Parc Rousseau et la poste, c'est en face.

  • "他取笑我呢,这只缪的臭八哥。我恨不能剑戳进他的肚子。"

    Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.

  • 弗朗瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱,著名华裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡的艺术成就。

    Francois Cheng(1929-), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

  • 普鲁士人又把瓦热先生拉过去,向他提出同样的问题。瓦热先生回答。他们又并排站在起。

    Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes. Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons, resté dans l’herbe, à quelques pas de lui.

  • 是系在沙囊上的,而吊篮却是单独用根结实的钢缆穿在便道的个铁环里。

    Indépendamment des sacs de lest qui maintenaient les cordes du filet, la nacelle était retenue par un fort câble passé dans un anneau scellé dans le pavé, et dont le double remontait à bord.

  • 他献上大束缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲下,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。

    Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.

  • 他献上大束缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲下,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。

    Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.

一索的网络释义

一索 一索,汉语词汇,拼音yī suǒ,出自《云梦泽》。

以上关于一索的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一索的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论