守和法语怎么说

本文为您带来守和的法文翻译,包括守和用法语怎么说,守和用法文怎么写,守和的法语造句,守和的法语原声例...

本文为您带来守和的法文翻译,包括守和用法语怎么说守和用法文怎么写守和的法语造句守和的法语原声例句守和的相关法语短语等内容。

守和的法语翻译,守和的法语怎么说?

守和的法语网络释义

能量和动量守恒 conservation d'énergie-impulsion

为制定行为守则和技术准则召开技术会议。 En outre, le Comité a souligné la nécessité de recueillir et de regrouper des informations sur les activités de pêche en eau profonde passées et présentes, d'établir un inventaire des stocks en eau profonde et évaluer les effets des pêches sur les populations de poissons des eau profonde et leurs écosystèmes, et d'organiser des réunions techniques pour élaborer un code d'usage et des directives techniques

推动更加遵守和接受《公约》和各项执行协议,在适用方面更为统一和一致,这方面的进展体现在 a) Le renforcement du respect et de l'acceptation de la Convention et des accords, ainsi que l'accroissement de l'uniformité et de la cohérence dans leur application, sont attestés par le passage de ‧ à ‧ (l'objectif de ‧ ayant été dépassé) du nombre total de participants à la Convention et aux accords d'application, de mesures prises par l'Assemblée générale, le Processus consultatif officieux ouvert à tous et d'autres organes parlementaires, de demandes faites à la Commission des limites du plateau continental, de dépôts et d'actes concernant d'autres zones maritimes, et de participants à des modules de formation et à des séances d'information a)

发展局前线国家必须遵守不偏不倚和 中立 的原则,离开这一原则,就不可能进行认真的调解。 Les États phares de l'Autorité intergouvernementale pour le développement doivent impérativement respecter les principes de l'impartialité et de la neutralité , sans lesquels aucune médiation ne peut être prise au sérieux

大会第五十七届会议敦促各项军备限制和裁军及不扩散协定的所有缔约国完整地执行和遵守这些协定的所有规定 demandé à tous les États Membres de bien réfléchir aux conséquences du manquement par les États parties à l'une quelconque des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération;À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a demandé instamment à tous les États parties à des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération de respecter et d'appliquer intégralement toutes les dispositions de ces accords

这些国家中有大多数按照符合各项国际公约的政策、行为守则和法律文书获得森林 遗传 资源并从中获益。 Dans la plupart de ces pays, l'accès aux ressources génétiques des forêts et les bénéfices qui en sont tirés sont déterminés par des politiques, des codes de conduite et des instruments juridiques conformes aux conventions internationales

吁请所有会员国认真考虑缔约国不遵守军备限制和裁军及不扩散领域各项协定的任何规定对于国际安全与稳定所产生的影响 À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a demandé instamment à tous les États parties à des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération de respecter et d'appliquer intégralement toutes les dispositions de ces accords;demandé à tous les États Membres de bien réfléchir aux conséquences du manquement par les États parties à l'une quelconque des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération

不过监督厅指出,口译协会要求其成员必须是胜任其职、有经验的专业人员,并承诺遵守使其能够提供可靠的高质量服务的行为守则和一套专业标准。 Le BSCI note cependant que l'AIIC exige que ses membres soient des professionnels compétents et expérimentés et qu'ils se conforment à un code de déontologie et à des normes professionnelles leur permettant d'offrir un service fiable et de qualité

守和的汉法大词典

守和的法语短语

守和的法文例句

  • 为了收看或收听大选新闻,许多人紧电视广播。

    De nombreux villageois attendent les nouvelles informations devant la télévision ou la radio.

  • 强烈的风暴似乎在攻的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。

    Il semblait que la violente tempête eût fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.

  • 强烈的风暴似乎在攻的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。

    trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.

  • 传统,爱慕长官。纪律友谊是力量,勇气忠诚\是美德。

    3)Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.

  • 强烈的风暴似乎在攻的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。

    Il semblait que la violente tempête eût fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.

  • 强烈的风暴似乎在攻的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。

    Il semblait que la violente tempête eût fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.

守和的网络释义

守和 道教术语。 老君曰:天地来形,杳杳冥冥,浑而为一,自然清澄。凝浊为地,清微为天。离为四时,分为阴阳。精气为人,烦气为虫。刚柔相成,万物乃生。精神本乎天,骨骼根乎地,精神入其门,骨骼及其根,我尚何在存?故圣人法天顺地,不拘于俗,不诱于人;以天为父,以地为母,阴阳为纲,四时为纪。天静以清,地定以宁,万物失者死,顺者生。故静寞者,神明之宅也,虚无者,道之所居也。夫精神所受于天也,而骨骼所禀于地也。故曰:“一生二、二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和,故贵在守和。 道教的守和是指圣人法天顺地,不拘于俗,不诱于人;万物负阴而抱阳,冲气以为和。守和即是守中和。太极拳也是非常看重守和,认为守中和是太极拳的最高原则之一。孙氏太极拳的创始人孙禄堂指出:“拳术之道,首重中和。中和之外,无元妙也。”中和,既是拳术修为的关窍,又是拳术运用的原则。“在拳中,起钻落翻之未发谓之中,发而皆中节谓之和。”又说:“中也者,大本也。和也者,达道也。”“中”指内劲处于静中之动,即虽然内劲未与外界发生作用,但能和而不流,无处不在。“和”指内劲处于动中之静,即虽然内劲与外界已发生作用,但仍然能自然运作,与未发生作用时的自然状态无异。 守和就有守中之意。在太极推手中不要追求偏刚偏柔。身法要理解中正不偏。求得八面支撑,八不依靠。

以上关于守和的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习守和的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论