反映法语怎么说

本文为您带来反映的法文翻译,包括反映用法语怎么说,反映用法文怎么写,反映的法语造句,反映的法语原声例...

本文为您带来反映的法文翻译,包括反映用法语怎么说反映用法文怎么写反映的法语造句反映的法语原声例句反映的相关法语短语等内容。

反映的法语翻译,反映的法语怎么说?

reflet

refléter

réflexion

反映的法语网络释义

反映中国人民意愿 traduire la volonté des Chinois

内心的反映 le miroir de l'âme

向上级反映 rapporter qch à l'échelon supérieu

反映冷淡 réponse froid

反映出欧洲议会环境委员会 commission Environnement du Parlement européen

镜子(借镜,反映) miroiter

最首要的挑战反映在 Le premier et le plus important se retrouve dans le fait qu'il existe dans l'Afghanistan actuel une infrastructure de pouvoirs issue de deux ou trois décennies de conflits

这反映了当前的高生育率。 La pyramide des âges n'y est pas la même

我想,这就清楚反映了问题。 Il me semble que cela en dit long

反映的汉法大词典

reflet

反映的法语短语

反映的法文例句

  • 这首歌反映了这个地区独特的文化。

    reflète une culture originale de la région.

  • 这很好地反映了中国人的精神状态。

    reflète tout à fait la mentalité chinoise.

  • 穿着打扮反映的文化习俗,等等。

    habillement coutumier de différentes cultures, etc.

  • 浅浮雕反映了一些历史事件。

    bas-reliefs reflètent des événements historiques.

  • 这些杰作反映了法兰西艺术的生命力。

    173. Ces chef-d'oeuvres témoignent de la vitalité de l'art français.

  • 这个问题反映,例如,一个对象的重复。

    Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

  • 周四,一路火情使该核电站2号反映堆关机。

    Un feu a entraîné jeudilarrêt du réacteur nucléaire n° 2 de la centrale.

  • 词性的不变性可能明显地反映在词的单复数形式上。

    L’invariabilité en genre, plus évidente(personne ne dit °maronne) doit rappeler l’invariabilité en nombre.

  • 反映骑士阶层对生活理想的骑士文学在中世纪流行。

    réfléchissent leur idéal de la vie étaient populaire au Moyen Age.

  • 反映骑士阶层对生活理想的骑士文学在中世纪流行。

    idéal de la vie étaient populaire au Moyen Age.

  • 词性的不变性可能明显地反映在词的单复数形式上。。

    L‘invariabilité é en genre, plus évidente(personne ne dit °maronne) doit rappeler l’invariabilité en nombre.

  • 这湖的湖水是非常清澈透明的,它反映了蔚蓝的天空。

    L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.

  • 当你乘飞机旅行时,对飞机座位的选择反映了你的性格。

    Lorsque vous voyagez en avion, le choix de votre siège en apprend beaucoup sur votre personnalité.

  • 此外这个系列反映亚洲国家,包括中国,非常重视身体健康。

    Une preuve que les chinois sont davantage à l’écoute de leurs corps.

  • 电子与口腔中的酸性物质发生反映,同时中和牙垢中的氢离子。

    Là, les électrons réagissent avec les acides naturellement présents et neutralisent les ions hydrogène de la plaque dentaire.

  • 我们有着全新的设计理念,快速的反映能力,至诚的服务意识。

    tenir compte de la capacité d'assurer le service le sens de la sincérité.

  • 对一些模式的认知或不知情,其实都反映出教育的品质或不足.

    l’ignorance ou la connaissance de certains protocoles révèlent en effet un manque dans l’éducation, ou au contraire, des qualités.

  • 我认为其他媒体取得商业成功的同时也不能忘了考虑观众的反映。”

    Je pense que tous les autres médias doivent avoir du succès commercial, mais aussi faire réfléchir l'audience.

  • 貌似说是网站出问题查不到。。。我不懂法语,也没办法填单反映

    Votre demande n'a pu aboutir, merci de réitérer votre recherche. Si le problème persiste, contactez-nous en cliquant ici.

  • 国务卿希拉里表示,选举的结果要能够真正反映人民的意愿和希望.

    La secrétaire d'Etat, Hillary Clinton, a exprimé l'espoir que le résultat de l'élection présidentielle en Iran reflète "la véritable volonté et le désir de la population".

  • 都将有可能得到用户的反映后在没有通知作者的情况下被版主删除。

    pourront être supprimés par les modérateurs ou à la demande des utilisateurs sans aucune justification.

  • 这张专辑想最大限度地走近人们内心而不用担心它所反映出来的事物。

    Cet album veut s'approcher le plus possible des gens sans avoir peur du miroir qu'ils renvoient.

  • 邻居反映曾多次听到波纳德与科勒博争吵,但已经一两年没见过波纳德了。

    "Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".

  • 杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

    Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

  • 优秀作品,反映了知识和作家,一个真正的大师老师和视觉艺术心理学家结束智慧。

    Un ouvrage exceptionnel qui rend compte de la connaissance et de la sagesse de l'auteur, véritable maître pédagogique et fin psychologue des arts visuels.

  • 一次性餐具和碟子的动议,也是全球几个国家禁止使用塑料餐具这种趋势增长的反映

    Le mouvement contre les couverts jetables et la vaisselle fait partie d'une tendance croissante à interdire l'utilisation du plastique dans plusieurs parties du monde.

  • 一次性餐具和碟子的动议,也是全球几个国家禁止使用塑料餐具这种趋势增长的反映

    Le mouvement contre les couverts jetables et la vaisselle fait partie d'une tendance croissante à interdire l'utilisation du plastique dans plusieurs parties du monde.

反映的网络释义

反映 “反映”是个多义词,它可以指反映(汉语词语), 反映(心理学名词), 反映(哲学名词)。

以上关于反映的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习反映的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论