中时法语怎么说

本文为您带来中时的法文翻译,包括中时用法语怎么说,中时用法文怎么写,中时的法语造句,中时的法语原声例...

本文为您带来中时的法文翻译,包括中时用法语怎么说中时用法文怎么写中时的法语造句中时的法语原声例句中时的相关法语短语等内容。

中时的法语翻译,中时的法语怎么说?

中时的法语网络释义

但是,当你在地道中时 Mais quand tu es dans le tunnel

当你被困在地道中时 Quand tu es dans un tunnel

新时代中国社会主要矛盾 La principale contradiction au sein de la société chinoise dans la nouvelle ère

适应中国和时代发展进步要求 répondre aux exigences du développement de la Chine contemporaine

当我在梦中时将这些置之边缘 Que j’ai laissé en marge quand j’aurais d rêver;Que e j’ai laissé en marge quand j’aurais d rêver;Que j’ai laissé en marge quand j’aurais du rêver

恍惚中时间默默流过 resumiendo con prisas Tiempo de Silencio

选中时, 装饰将会在窗口下绘制“ 拖曳栏 ” sous les fenêtres. Sinon cette barre est absente;Lorsque cette option est cochée, les décorations comportent une;barre de saisie

选中时, 装饰会在窗口的右下角绘制“ 缩放柄 ” sinon, aucune poignée n' est dessinée;dans le coin inférieur droit de la fenêtre;poignée

选中时, 装饰会在窗口的右下角绘制“ 缩放柄 ” sinon, aucune poignée n' est dessinée;dans le coin inférieur droit de la fenêtre;poignée

选中时, 装饰会在窗口的右下角绘制“ 缩放 柄 ” poignée;sinon, aucune poignée n' est dessinée;dans le coin inférieur droit de la fenêtre

中时的汉法大词典

中时的法语短语

中时的法文例句

  • 本发明提供一种确定TDM传输中时隙配置的方法和设备。

    (FR)La présente invention concerne un procédé et un dispositif de détermination d'une configuration d'intervalles de temps dans une transmission à multiplexage par répartition dans le temps(TDM).

  • 如果一个句子中除了有愈过去时的动作,还有由另外的动词描述的动作,那么这个动作必须用未完成过去时,简单过去时或者复合过去时。

    Lorsque le fait au plus-que-parfait est en rapport avec un fait décrit par un second verbe, celui-ci est à l' imparfait, au passé simple, ou au passé composé.

  • 由于松茸的保质期只有短短的两天,商人们用最快的速度对松茸进行加工,这样一只松茸24小时之后就会出现在东京的市场中。

    Comme le délai de la conservation est limité en deux jours, les commerçants habillent les songrong de minière le plus vite, et après 24 heures, ils sont vendus dans les marchés de Tokyo.

  • 如果品尝时羊角面包碎屑太多,且内部有许多巨大圆洞,说明制作过程中面团未被均匀揉捏摔打

    Il s'émiette trop et il présente de larges trous dans le feuilletage, parce que la pâte a été mal «tourée».

  • 然而,特别是在一个人于某一时刻超越时代﹑担任时代代言人并成为不朽者的能力中,有一种神奇的魔力。

    Mais surtout il y a de la magie, dans la capacité d’une personne, à un moment, de traverser le temps, d’en être l’interprète et d’être immortel!

  • 其实,当志愿者同时从事第三个任务时,他们都会很混乱而且很多人都放弃了原来他们从事的两个任务中的一个。

    En effet, quand les volontaires ont été soumis à un troisième test en même temps, ils ont été perturbés et beaucoup ont abandonné une des deux tâches qu'ils avaient à suivre.

  • 剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的牛奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

    Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

  • 比利时的照明设计公司ACT在此次的国际竞标中脱颖而出,完成了这一具有未来感的水平装饰树灯的安装。

    La société belge ACT Lighting Design sélectionnée dans le cadre d'un concours international, a mis au point une installation lumineuse futuriste avec une décoration horizontale des arbres.

  • 罗拉·菲比安将在七月中旬开展巡回演出,首站从比利时开始。

    Lara Fabian repartira en tournée à partir du mois de septembre et commencera par la Belgique.

  • 在战胜瑞士名将瓦林卡后不到一小时,特松加似乎还沉浸在胜利的喜悦中。

    Près d'une heure après sa qualification face son ami Stanislas Wawrinka, le Français semblait encore porté par son exploit.

  • 在那一时刻,反应堆的堆芯都将熔化,且,根据上文所述的过程,这些熔体将溢出并渗入混凝土中。

    A ce moment-là, tous les cœurs de réacteur fondraient, et, selon le processus décrit plus haut, s'échapperaient et se retrouveraient au contact du béton.

  • 在羊群中,当领头羊改变方向时,其他羊会傻呵呵地照做。

    Dans un troupeau de moutons, lorsque la tête du troupeau change de direction, les autres suivent bêtement.

  • 在字典中,同样可以找到讲法语地区的常用语:如非洲法语,比利时法语,瑞士法语及魁北克法语。

    Dans le dictionnaire apparaissent ainsi des mots usités sur tous les continents où l'on parle le français: des "africanismes", des "belgicismes", des "helvétismes" et des "québécismes".

  • 16岁时,他在法国锦标赛少儿组中获得自己的第一个荣誉称号,之后在2004年的青年组里同样获胜。

    A 16 ans, il remporte son premier titre aux Championnats de France cadets puis chez les Juniors en 2004.

  • 从事饭店经营的企业,也可以从其应缴的销售交易税中,扣减在购货时已经缴纳的使购货价格增加的交易税。

    Les établissements qui se livrent à une activité de restauration ont la possibilité de déduire de la taxe qu’ils ont à payer sur leurs ventes la taxe sur les transactions qui a grevé leurs achats.

  • 当使用该选项时,下面列表中选中的用户可以不用输入密码就登录到系统中。

    Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe.

  • 在同一篇文章中,未完成过去时通常被用于描写背景,复合过去时则经常被用于叙述动作的发生。

    Hiermatin,il faisait beau.Le ciel etait bleu, le soleil brillait, J\'ai prisle train de dix heures et je suis arrive a paris vers onze heures etdemie.

  • 在当地餐饮业有着很大的影响,比利时野兔的肉质鲜美,口感滑嫩,是兔肉中的精品!

    Dans l'industrie de la restauration locale a un grand impact, Belgique délicieux de la viande de lièvre, Huanen le goût, la viande de lapin est en excellent!

  • 1995年5月8日邓丽君42岁时去逝于泰国清迈,遇难于旅行中的哮喘病突发。

    Teresa Teng meurt à l' âge de 42 ans, le 8 mai 1995 à Chingmai, en Thaïlande, victime d'un attaque d'asthme pendant un voyage.

  • 爷爷一时语塞,回答道:“嗯……一定是为了不让它从铁栅栏中伸出脑袋。”

    Heu... répond le grand-père, pris de court, pour qu'ils ne puissent pas la passer entre deux barreaux, bien sûr.

  • 时,下面列表中选中的用户可以不用输入密码就登录到系统中。

    Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe.

  • 如果品尝时羊角面包碎屑太多,且内部有许多巨大圆洞,说明制作过程中面团未被均匀揉捏摔打

    Il est uniformément mou, signe qu'il a été cuit dans un four ventilé ou trop froid.

  • 在战斗中不退缩,在胜利时不自满,在失败后不气馁,永远洁身自好——来自父亲的愿望。

    C』est très long. Cela va durer près de deux mois et demi. Il y aura peut-être des surprises mais il ne faut pas non plus se faire trop d』illusions.

  • 这是命运的时轮,因果业报之轮,生活中的时运之轮。日夜交替,阴阳更迭。

    C'est la roue de la destinée, du karma, la chance, les aléas de la vie. Le jour laisse sa place à la nuit, l'alternance du yin et du yang.

  • 在管理员模式中,您还可以定义要在启动时是否装入服务。

    Les services au démarrage peuvent être démarrés et arrêtés.

  • 扬·弗美尔、伦勃朗、达芬奇、爱德华·蒙克……这些名字出现在轰动一时的“世纪盗窃案”编年史中,偷盗者们一直没有找到。

    Vermeer, Rembrandt, Léonard De Vinci, Edvard Munch... Ces noms figurent dans les chroniques des « casses du siècle», vols spéctaculaires dont on n'a toujours pas retrouvé les auteurs.

  • 扬·弗美尔、伦勃朗、达芬奇、爱德华·蒙克……这些名字出现在轰动一时的“世纪盗窃案”编年史中,偷盗者们一直没有找到。

    Vermeer, Rembrandt, Léonard De Vinci, Edvard Munch... Ces noms figurent dans les chroniques des « casses du siècle», vols spéctaculaires dont on n'a toujours pas retrouvé les auteurs.

中时的网络释义

以上关于中时的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中时的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论