了利法语怎么说

本文为您带来了利的法文翻译,包括了利用法语怎么说,了利用法文怎么写,了利的法语造句,了利的法语原声例...

本文为您带来了利的法文翻译,包括了利用法语怎么说了利用法文怎么写了利的法语造句了利的法语原声例句了利的相关法语短语等内容。

了利的法语翻译,了利的法语怎么说?

了利的法语网络释义

采用了利用 生物 质能源进行干燥等新技术。 De nouvelles techniques, telles que l'utilisation de l'énergie de la biomasse pour le séchage, ont été introduites

他进了比利亚学院 Estudio de la Villa

微型文字:已经采用了利用行列微小文字的设计 Elle permet donc de vérifier facilement l'authenticité d'un document. Microtexte

啊,要去意大利了!(不定式) O, partir en Italie

啊,要去意大利了!(不定式) O, partir en Italie

这一专辑随后获得了胜利音乐奖 Victoire de la Musique prize

抓住(卡住,绑扎,了解,利用) saisissons;saisis;saisissent;saisissez

有利了 youli le

她用魔法迷住了尤利西斯 Elle retient Ulysse par sa magie.

啊,要去意大利了!(不定式) o, partir en italie

了利的汉法大词典

了利的法语短语

了利的法文例句

  • 然而斯坦·菲舍尔已经67岁

    Or Stanley Fischer est âgé de 67 ans.

  • 离开横滨九天之后,斐亚•福克先生不多不少地正好绕半个地球。

    Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

  • 多亏他们的帮助,两个全新的蒙特尔家庭现在有自己的居所。

    Grâce à son aide, deux nouvelles familles montréalaises ont maintenant un toit bien à elles.

  • “好,先生们,”安得露•斯图阿特说,“如果斐亚•福克是搭七点二十三分那班车到的,那他早该来到俱乐部。我们现在可以说他是输定。”

    Eh bien, messieurs, reprit Andrew Stuart, si Phileas Fogg était arrivé par le train de sept heures vingt-trois, il serait déjà ici. Nous pouvons donc considérer le pari comme gagné.

  • 但是他们与美国人发生冲突,美国人曾在2001年否决京都议定书并且提前宣布他们将在蒙特尔拒绝所有关于气候协商问题未来的讨论。

    Mais ils se heurtent aux Américains qui ont rejeté Kyoto en 2001 et annoncé par avance qu'ils refuseraient, à Montréal, toute discussion sur l'avenir des négociations climatiques.

  • 不要再说伊夫·圣·洛朗,而应称巴黎圣·洛朗。事实上,在新任创意总监荷迪·斯曼的倡议下,这家法国公司更改自己的品牌名。

    Ne dites plus Yves Saint Laurent, dites Saint Laurent Paris. La maison française a, en effet, changé de nom sous l’initiative de Hedi Slimane, le nouveau directeur de la création.

  • 两人合谋把老板杀害后,为回到作案现场抹掉遗漏在那里的可疑形迹,朱安被困在电梯里。

    Voulant effacer un indice compromettant qu'il a oublié sur les lieux du crime, il se retrouve bloqué dans l'ascenseur qui l'y ramène.

  • 如果你从曼哈顿做地铁去阿斯托亚的皇后区,下车你会发现英语消失

    Si uno coge el metro en Manhattan hasta Astoria, en Queens, al bajar descubrirá que el inglés ha desaparecido.

  • 亚•福克耽搁二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮

    Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître!

  • 美洲:典型的没天理,明明是哥伦布发现它,却被叫做亚美加。

    AMÉRIQUE: Bel exemple dinjustice: Cest Colomb qui la découvrit et elle tire son nom dAméric Vespuce.

  • 在此期间,她曾入伦敦圣玛女校学习,并结识诗人徐志摩,徐志摩对其十分爱慕,但这段短暂的爱情不久便无疾而终。

    Elle a habité dans l'université de rue Mary à Londres, et elle est tombée dans l'amour avec le poète chinois bien connu Xu Zhimo brièvement.

  • 庭院把拿破仑庭院引领向方形中庭。

    Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

  • 三点钟,斐亚,福克跟司机说几句话,许他一笔奖金,福克先生带着艾娥达夫人和他的忠实仆人,坐着火车飞快地开往伦敦去

    A trois heures, Phileas Fogg, après avoir dit quelques mots au mécanicien d'une certaine prime à gagner, filait dans la direction de Londres, en compagnie de la jeune femme et de son fidèle serviteur.

  • 你看,这下糟,雅克和离婚

    Tu sais,?a y est, Jacques et Léa divorcent!

  • 百加对以撒说:“我因为这些赫人女子,连性命都厌恶

    Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth.

  • 事实上,现在也真应该到服装店去。斐亚•福克和费克斯两个人的衣服都已经破得不象话,仿佛他们是为帮助卡梅尔菲尔德或曼迪拜竞选而挨一顿揍似的。

    En effet, cette visite était opportune. Les habits de Phileas Fogg et de Fix étaient en lambeaux, comme si ces deux gentlemen se fussent battus pour le compte des honorables Kamerfield et Mandiboy.

  • 旅行社为我们安排一趟意游。

    L’agence nous a arrangé un voyage en Italie(=organiser).

  • 朝第二个房间跑去。那儿有两只大衣柜。在其中的一个衣柜里,威发现很多工作服。威用右前腿找出一件,然后一头钻进去。

    Willi corre a la habitación número dos. Allí hay dos grandes armarios. En uno de ellos ve muchas batas de médico. Con la pata delantera derecha saca Willi una bata y se la mete por la cabeza.

  • 由菲西提•霍夫曼,泰瑞•海切尔,玛西亚•克劳斯,伊娃•朗格亚担当主演的美剧《绝望主妇》讲述住在紫藤道小区的家庭主妇们不安定的生活。

    La série Desperate Housewives, dans laquelle Felicity Huffman, Teri Hatcher, Marcia Cross et Eva Longoria incarnent les rôles principaux raconte la vie agitée des femmes au foyer Wisteria Lane.

  • 从加济安泰普到开塞,停车吃饭的地方。这里,开始下雪

    Mi-chemin pour faire un repos. Ici, il commençait à neiger.

  • “……爸爸病重,请你们全家速来瓦埃尔……”读罢,她走进房间,叫醒她的丈夫。

    Papa est gravement malade, viens d’urgence à Vallières avec ta famille... » Après avoir lu la lettre, elle entra dans la chambre est réveilla son mari.

  • 罗马俱乐部已经为球员打开大门,并准备促成转会顺完成。所以下赛季,久很可能身披其他球队球衣效力

    Il y'a donc de fortes chances de voir Ludovic évoluer sous une autre tunique que celle des Giallorossi.

  • “大师奥维埃·达昂,你为我所做的一切震撼我的生活。

    Maître Olivier Dahan, tu as bouleversé ma vie, vraiment».

  • 在费克斯看来,斐亚•福克的打算是再简单不过的

    Le plan de Phileas Fogg lui semblait on ne peut plus simple.

  • 亚•福克也并非没想过他那个莫名其妙地就失踪的仆人。

    Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.

  • 自此以后,她们出品多部短片,包括埃斯。布吉提的《百叶窗》,该片获得2007年恺撒奖提名。

    Ainsi sont nées « les fées » et, depuis, plusieurs courts, parmi lesquels, « Les volets » de Lyèce Boukhitine, nominé au César 2007.

  • 既然这样决定,斐亚•福克便准备牺牲一切

    Par cette résolution, Phileas Fogg se sacrifiait tout entier.

  • 电影提要:自查理不在,鲍里斯、埃和马克西姆的生活破灭

    Synopsis: Depuis que Charlie n’est plus là, la vie de Boris, Elie et Maxime a volé en éclats.

  • 电影提要:自查理不在,鲍里斯、埃和马克西姆的生活破灭

    Synopsis: Depuis que Charlie n’est plus là, la vie de Boris, Elie et Maxime a volé en éclats.

了利的网络释义

了利 了利是一个汉语词语,读音是le lì,是指了解,明白。

以上关于了利的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习了利的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论