不着法语怎么说

本文为您带来不着的法文翻译,包括不着用法语怎么说,不着用法文怎么写,不着的法语造句,不着的法语原声例...

本文为您带来不着的法文翻译,包括不着用法语怎么说不着用法文怎么写不着的法语造句不着的法语原声例句不着的相关法语短语等内容。

不着的法语翻译,不着的法语怎么说?

不着的法语网络释义

脚不着地[喻 ne pas toucher terre

从来都不着调 Qui n'est jamais dans le ton

这事用不着操心。 Cela ira tout seul

一晚一晚地睡不着觉 et la nuit je ne dors pas

睡不着系列广播剧 Ne mu le nai

睡不着 ne pouvoir trouver le sommeil

一字不着 écouter sans perdre une syllabe

找不着北 perdre le nord

从来不着调 Qui n'est jamais dans le ton

不着的汉法大词典

不着的法语短语

不着的法文例句

  • 头三十年醒不了,后三十年睡不着

    Les trente premières années se passent à ne pas pouvoir se réveiller, les trente suivantes à ne pas pouvoir s'endormir.

  • 是为谁,我的灵魂夜晚也睡不着

    A qui mon âme veille toute la nuit.

  • 既然睡不着,我们就找些有益的事做。

    Tant qu'à faire de ne pas dormir, occupons-nous utilement.

  • 他找不着去医院的路,只得屡次地询问。

    Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

  • 他找不着去医院的路,只得屡次地询问。

    Il ne retrouva pas le chemin de l’h pital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

  • 深夜,我睡不着,我饿了。

    La nuit, je ne dors pas, j'ai faim!

  • "用不着去冒险,教授。

    exposer, monsieur le professeur.

  • 杏:今年又吃不着了。

    ABRICOTS: Nous nen aurons pas encore cette année.

  • 你也同样用不着我。

    Et tu n'a pas besoin de moi non plus.

  • 况且用不着我的女儿或是什么别人来教训我吧!

    D'ailleurs je n'ai de lecons a prendre ni de ma fille ni de personne.

  • “为什么要在档案里留雇主姓名?又用不着吧?

    »« Quel intérêt d'avoir le nom de l'employeur si ce n'est pas pour l'utiliser?

  • 现在还不能给发条放劲,因为还够不着钢轮棘爪。

    Le désarmage complet du ressort moteur n'est pas encore possible car le cliquet qui le maintient en tension n'est pas accessible pour l'instant.

  • 托托:如果我不给他讲故事的话,小熊是睡不着的。

    Nounours ne veut pas s’endormir, si on ne lui lit pas une histoire!

  • "那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。

    Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.

  • 有趣的三轮车,司机坐的那么高,脚都够不着地了。

    Les triporteurs ont ceci de marrant que le conducteur est tellement haut qu’il ne peut toucher le sol.

  • 我睡不着

    Non riesco a dormire.

  • 不着急,最好的东西是你最不经意时,曾经发生而微笑。

    Ne vous inquiétez pas, la meilleure chose, c'est quand on s'y attend le moins, le sourire parce que c'est arrivé.

  • 因此,我们尽可能利用这次远征的好处,用不着犹豫不决。”

    Donc, ce qu’il y a de bon à prendre de cette expédition, prenons-le, et sans marchander!

  • 这种绒毛叫鸭绒,要收集这些鸭绒是用不着花费很大气力的。

    En effet, ce duvet s’appelle l’édredon, et il ne faut pas une grande dépense de mouvement pour le recueillir.

  • 沙滩多的数不清,所以会教你摸不着头脑,你到底该去哪一个?

    Les plages sont innombrables, vous serez perdu sans doute. Quelle plage sera votre préférée?

  • “至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”

    Quant à joseph, il n'en a pas besoin; il ne faut point gâter les garçons.

  • 所以君子用不着离开家庭,却能使国内养成一种有教养的风气。

    C'est pourquoi le fils de prince, sans sortir de sa famille, se perfectionne dans l'art d'instruire et de gouverner un royaume.

  • 计划倒是十分简单,除了生命危险以外,什么危险也用不着冒。

    Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité. On ne risquait que sa vie à l'exécuter.

  • 你已经过了这年纪,用不着受谁的约束,唯独没有他们这分快乐。

    Toi, tu as déjà passé cet âge, tu n’as plus à subir ce genre d’entrave, tu ne connais plus la même joie qu’eux.

  • 步行了一英里半之后,他们在海岸上找不着拐回北边去的弯路了。

    Après un parcours d'un mille et demi, le littoral ne présentait encore aucune courbure qui permît de revenir vers le nord.

  • 一页的限制还迫使你必须简明扼要,因为不着边际的信是无效的。

    Ecrire une lettre d’une seule page vous forcera également à être bref/brève, car une longue lettre incohérente est inefficace.

  • 成群结队地过铁路,一点也不着急,好象它们一点不妨碍交通似的。

    De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation!

  • 于是他就开始解释,说些不着边际的话,因为他临时捏造不出什么借口来。

    entama une explication de sa conduite, s'excusant en termes vagues, faute de pouvoir inventer mieux.

  • 她好像有点犹豫不决,什么责任呀,良心呀,说了许多,让我简直摸不着头脑。

    Elle hésite; elle m'a parlé de je ne sais quoi, d'engagement, de conscience.

  • 她好像有点犹豫不决,什么责任呀,良心呀,说了许多,让我简直摸不着头脑。

    Elle hésite; elle m'a parlé de je ne sais quoi, d'engagement, de conscience.

不着的网络释义

不着 不着,指不显扬;不执着,无挂碍。语出《孟子·滕文公下》:“ 杨 、 墨 之道不息, 孔子 之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。”

以上关于不着的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习不着的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论