借助法语怎么说

本文为您带来借助的法文翻译,包括借助用法语怎么说,借助用法文怎么写,借助的法语造句,借助的法语原声例...

本文为您带来借助的法文翻译,包括借助用法语怎么说借助用法文怎么写借助的法语造句借助的法语原声例句借助的相关法语短语等内容。

借助的法语翻译,借助的法语怎么说?

recourir à

grâce à

avec l'aide de

借助的法语网络释义

借助于…… à coups de ( prép.)

借助词典翻译一篇文章 s'aider d'un dictionnaire pour traduire un texte;traduire un texte à coups de dictionnaire

通过,借助于…… par l’intermédiaire de

借助着上千只蜡烛 Aux mille bougies

用于....,借助于...。 à l'aide de

使用某物,借助于某物 A coups de qch.

此外,该方案单设一个借助于计算机进行执法培训的计划,以所在国语言讲课,介绍国际基准培训标准。 Il dispose en outre d'un programme de formation assisté par ordinateur unique en son genre, dans les diverses langues nationales, qui répond aux normes de référence internationales en matière de formation

伸出(肢体等)它表示和身体部位的词搭配的时候,有一些很形象的说法,在学习这些词的时候,我们除了借助形象帮助记忆外,还要注意其形象背后的引申含义 Tendre;Tendre v.

理事会支持培训中心继续努力借助培训中心 虚拟 学院和光盘以多种渠道向更大范围受众扩展的努力 , 并建议制作一整套资料以推动学院培训工作 。 Le Conseil a appuyé les efforts du Centre qui s'emploie systématiquement à diffuser ses programmes par différents moyens, en exploitant le campus virtuel du CAPFTIC et les CD-ROM, afin d'atteindre un plus large auditoire, et a recommandé la confection d'un dossier d'information pour la promotion de l'Académie

时至我们的时代,仍然适用的一个重要信息是,我们都应承认存在信仰的英雄,他们不是将对方看成是对手或以对手相对待,而是将借助各自信仰的接近并设法建立起桥梁,而不是仅仅由于有差异就建筑起不可逾越的高墙。 Leur message central, qui continue aujourd'hui à garder toute sa pertinence, est que nous devrions tous reconnaître qu'il existe des défenseurs de la foi qui ne se considèrent ou ne se traitent pas comme des adversaires mais soulignent au contraire les similitudes de leurs religions et cherchent à établir des passerelles au lieu de dresser des murs impassables fondés uniquement sur leurs différences

借助的汉法大词典

recourir à

借助的法语短语

借助的法文例句

  • 我可以借助几个例子给您解释一下。

    Je peux vous l'expliquer à l'aide de quelques exemples.

  • 借助词典翻译一篇文章。

    aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.

  • 借助有利的地理位置,本公司优势突出。

    évidence les avantages de la Société.

  • 借助工具修好了机器。

    Il a réparé sa machine au moyen d'un outil.

  • 借助扬声器来卖商品。

    vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.

  • 借助梯子爬了上去。

    Il est monté en haut à l'aide d'une échelle.

  • 我没有找到可以借助来翻译这本小说的词典。

    Je n ai pas trouvéde dictionnaire avec quoi j aurais pu traduire ce roman.)

  • 而后借助于沼气的作用和发酵完全变成矿物质。

    puis, grâce à l’influence des gaz, et sous le feu de la fermentation, elles subirent une minéralisation complète.

  • 如果他认为借助于惩罚能让那些孩子们顺从,那他就错了。

    S'il croit pouvoir faire obéir les enfants à coups de punitions, il se trompe.

  • 哲蚌寺前的水车转经筒,借助自然的力量来强大精神的力量.

    Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

  • 但是不用词语的有声交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?

    recours au langage – peut elle être comprise de tous?

  • 火箭飞人YvesRossy是第一位借助动力机翼飞上天空的人。

    Rappelons que Yves "FusionMan" Rossy est le premier homme à voler sous une aile équipée de minuscules réacteurs.

  • 保密性促成了密码系统的产生,借助现代密码技术,密码系统投入了实际应用。

    La confidentialité est l'une des raisons d'être des cryptosystèmes, rendus possibles dans la pratique par les techniques de la cryptographie moderne.

  • 格兰特将军号依靠巨大的轮机,借助于全面展开的大帆,四平八稳地顺利前进。

    Le paquebot, soutenu sur ses larges roues, appuyé par sa forte voilure, roulait peu.

  • 黑暗君主。蝠翼昭示着他是借助恐惧来统治世界的,众人的畏葸宣告着他的胜利。

    Prince des Ténébres, ses ailes de chauve-souris nous montre qu\'il règne sur le monde grâce à la peur, aussi le craindre lui assure la victoire.

  • 借助模板轮(盒,碟,玻璃,...),在树上,树枝的顶端,绘制不同大小的圆圈。

    Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds(boîte, soucoupe, verre, …).

  • 根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅觉,辨别人体是否患肺癌。

    D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.

  • 借助于这次巨大的工程项目,哥特教堂的瑰宝之作沙尔特主教堂正在重拾过去的光辉。

    La cathédrale de Chartres, ce joyau de l'art gothique, est en train de retrouver son lustre d'antan à la faveur d'un chantier titanesque.

  • 根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅觉,辨别人体是否患肺癌。

    déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.

  • 这一次,她又一次借助歌曲,表达了对她在2003年以80高龄去世的父亲的深沉敬意。

    Elle évoquait aussi, au passage, son papa décédé en 2003 à l'âge de 80 ans, pour lequel elle vouait un profond respect.

  • 今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”

    mutant: il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.

  • 为了在竞争的环境下存活下来,加之面对CCTV的强大存在,私营电视频道选择借助网络的力量。

    Pour survivre dans un environnement très concurrentiel et face à la puissante CCTV, le groupe télévisuel public, les chaînes privées chinoises utilisent la puissance de feu du web.

  • 它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。

    Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.

  • 光用信封有时还不够,可以借助于像Money这样的软件,或更简单点儿做个Excel文件用于记录您的支出。

    Les enveloppes ne suffisent pas toujours, faîtes donc appel à un logiciel comme Money ou plus simplement faites vous un fichier Excel pour tenir un carnet de vos dépenses.

  • 到处都有简单实体,这些简单实体彼此之间借助自身的行动从而互相分离,这些行动不断地改变着它们之间的关系;

    Il y a des substances simples partout, séparées effectivement les unes des autres par des actions propres, qui changent continuellement leurs rapports;

  • 要是碰上什么难题或自己所不了解的,要善于用点心计,设法绕开。而对于别人,则应借助字典旁证博引,把他难住。

    On manoeuvre, on esquive la difficulté, on tourne l'obstacle, et on colle les autres au moyen d'un dictionnaire.

  • 借助一位翻译,用艾马拉语讲述着自己如“记者”般的一生:“之前,因为没有吃的,我就捉蜥蜴和蛇油煎或者做成汤吃。”

    "Avant, il n'y avait rien à manger, je devais parfois me contenter de lézards ou de serpents. Je leur ouvrais le ventre et je me préparais une friture ou les mettais dans la soupe", raconte-t-il.

  • 借助一位翻译,用艾马拉语讲述着自己如“记者”般的一生:“之前,因为没有吃的,我就捉蜥蜴和蛇油煎或者做成汤吃。”

    "Avant, il n'y avait rien à manger, je devais parfois me contenter de lézards ou de serpents. Je leur ouvrais le ventre et je me préparais une friture ou les mettais dans la soupe", raconte-t-il.

借助的网络释义

借助 【词语解释】[draw support from;have the aid of] 凭借别人或事物的帮助以达到目的

以上关于借助的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习借助的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论