人大法语怎么说

本文为您带来人大的法文翻译,包括人大用法语怎么说,人大用法文怎么写,人大的法语造句,人大的法语原声例...

本文为您带来人大的法文翻译,包括人大用法语怎么说人大用法文怎么写人大的法语造句人大的法语原声例句人大的相关法语短语等内容。

人大的法语翻译,人大的法语怎么说?

人大的法语网络释义

地方人大常委会 assemblée populairs locale

地方各级人大及其常委会 les assemblées populaires locales de différents échelons et leur comité permanent

人民代表大会制度 le système des assemblées populaires;le système politique fondamental des assemblées populaires

人员大流动 la grande mobilité des personnes

最广大人民根本利益 les intérêts fondamentaux du peuple

全国人民代表大会 l’Assemblée populaire nationale (APN)

地方各级人民代表大会 les assemblées populaires locales aux différents échelons

英国人大道 la Promenade des Anglais;Promenade des Anglais

第五届全国人民代表大会 la 5e session de la Ve Assemblée populaire nationale

人大的汉法大词典

人大的法语短语

人大的法文例句

  • 法国人大概很浪漫,理解不一样。

    Le romantisme à la française existe sans doute quoique dans le plupart des cas c'est de la drague à deux balles.

  • 单程火车旅行每人大约为2000欧元。

    Compter autour de 2 000 € par personne le voyage seul.

  • 单程火车旅行每人大约为2000欧元。

    Compter environ 2 000 € par personne le seul voyage en train.

  • 人大附中已成为培养我国顶尖人才的摇篮。

    affiliée à l'Assemblée populaire nationale de Chine, la culture est devenue le berceau de talent.

  • 这些人大多数生活在舒瓦西门和伊夫里门的高楼里。

    La majorité de ces populations habitent les tours de la porte de Choisy et de la porte d'Ivry.

  • 这就难怪船上旅客对这海风掀起的恼人大浪怨声载道了。

    Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

  • 这就难怪船上旅客对这海风掀起的恼人大浪怨声载道了。

    considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

  • 买一个贺卡,一个蛋糕,一束花,向你心仪已久的人大胆的说出来。

    Achetez une carte, un petit cadeau, des fleurs à l’un de vos proches.

  • 这项研究显示,受访的欧洲人大多很欣赏他们在国外的小出轨行为。

    Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.

  • 买一个贺卡,一个蛋糕,一束花,向你心仪已久的人大胆的说出来。

    Achetez une carte, un petit cadeau, des fleurs à l’un de vos proches. Faites preuve de générosité au travail, avec les gens que vous côtoyez.

  • 沃迪很快就对这个年轻人大感兴趣,因为他和自己已故的儿子差不多年纪。

    Vaudieu s'attache rapidement à ce jeune homme, de l'âge qu'aurait eu son fils disparu...

  • 他先后对五个人大喊大叫了一遍,又打了几个重要的电话,喊的声音更响。

    réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

  • 法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳的色彩主要是黄色与墨绿色。

    La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

  • 在英国人大道独树一帜的氛围中,优雅的花卉巡礼是嘉年华中不可错过的环节。

    Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

  • 本来以为电影演不出音乐剧那种跌宕起伏的感觉,但这部作品真的让人大吃一惊。

    Travail, travail, et plus de travial, ce m'a ennuyé mais je sais que tout homme gagne sa vie comme ci ou comme ça, et rien n'est parfait dans ce monde.

  • 1975年诺贝尔医学奖获得者,美国人大卫.巴尔的摩则表示:“我非常兴奋。”

    "Je suis très enthousiaste", a expliqué David Baltimore, Prix Nobel de médecine en 1975.

  • 然后,令人大跌眼镜的是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们的忧虑。

    Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté(0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.

  • 你非常聪明,总能找到解决问题的办法,这也让那些以为你只有颜值的人大大吃了一惊。

    Tu es intelligente, as des solutions pour tout et cela surprend souvent ceux qui te réduisent à ton joli visage.

  • 邮局职员对此熟视无睹:打电话的人大声嚷叫着,她前面排起25至30人的长队,形成了一堵墙。

    L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à 30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.

  • 拉斐尔·纳达尔无疑进入了网球界的历史,他在美网公开赛上的第一次夺冠也成就了他的个人大满贯。

    Rafael Nadal est définitivement entré dans l'histoire du tennis en remportant pour la première fois de sa carrière l'US Open, le seul tournoi du Grand Chelem qui lui échappait encore.

  • 黄茵微微冷笑:“锋芒毕露,学武之人大忌。我早知道六位对黄茵在暗杀道上压过你们的风头心有不甘。”

    Huangyin ricana: " Vanter le talent est le plus grand tabou de nous. Je savais que vous n’etes pas contents de moi puisque je suis plus forte que vous dans le domaine d’assasinat."

  • 通过《Totems》这个系列,他拍摄老百姓、上海的日常生活、但是他所创造的摄影作品都使人大吃一惊。

    Dans sa série Totems il représente les gens du peuple, la vie quotidienne shanghaienne, avec toutefois une pointe d’excentricité.

  • 他们像不懂事的大孩子一样大声谩骂,而且对试图帮助他们的人大喊大叫...他们一点也不懂什么是生活...

    engueulent comme des gros gamins et gueulent sur les gens qui essaient de les aider...il ne connaissent absolument rien de la vie...

  • 他的法语水平被一位名叫文颐的面试官检验,文颐是一个互联网站的创始人,可是结果她与郭杰的法语对话令人大跌眼镜。

    Le test de son niveau de français par une jurée, Wen Yi, fondatrice d'un site internet, a donné lieu à un dialogue étonnant.

  • 造型各异的花灯令人大饱眼福,而每到这时最高兴的还要数小孩子:他们手提家里自制或者买来的花灯在街上玩得不亦乐乎。

    On admire ces belles lanternes de différentes formes et les enfants s'amusent dans la rue, en tenant à la main une lanterne fabriquée par leur famille ou achetée dans le magasin.

  • 造型各异的花灯令人大饱眼福,而每到这时最高兴的还要数小孩子:他们手提家里自制或者买来的花灯在街上玩得不亦乐乎。

    On admire ces belles lanternes de différentes formes et les enfants s'amusent dans la rue, en tenant à la main une lanterne fabriquée par leur famille ou achetée dans le magasin.

人大的网络释义

以上关于人大的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人大的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论